В середине XX века использовалось понятие – «культура языка». Г. О. Винокур рассматривал «вопросы языкового поведения человека»: «от газеты до личной переписки, от политических лозунгов до поэзии авангарда» [Винокур 2006: 3]. «Культура языка неразрывно связана с культурой речи», – пишет Д. Э. Розенталь [Розенталь 1964: 137].
В дальнейших лингвистических исследованиях актуальность приобретает термин «культура речи». Именно речь, а не язык характеризуется такими качествами, как правильность, точность, чистота, выразительность.
Лингвисты по-разному дают толкование термину «культура речи». Так, Л. И. Скворцов, изучая понятие «культура речи», характеризует его с нескольких точек зрения:
- Нормативности, правильности;
- Общей культуры речи (часть национальной культуры);
- Социологического аспекта (речевая деятельность человека с учетом его социального и возрастного статуса);
- Исторического аспекта (формирование и развитие литературного языка);
- Экологического аспекта (часть окружающей «языковой среды, речевого существования, освобожденного от грубых ошибок, от того, что мешает общению, снижает нашу общую духовность» [Скворцов 2009: 3].
Л. И. Скворцов считает, что трудность описания культуры речи состоит в «разнородности, разноуровневости и разномасштабности входящих в нее составляющих» [Скворцов 2007: 4]. В работах российских ученых используется синоним «культура речевого общения», таких, как: О. М. Казарцева, О. Г. Усанова, И. А. Ковынева, Т. И. Никифорова, Т. В. Самосенкова. Большая часть лингвистов полагает, что культура речи – это область языкознания, включающая три основных аспекта: нормативный, коммуникативный и этический [Культура русской речи 2007: 287].
Возвращаясь к термину «речевая культура», следует отметить, что во многих исследовательских работах, учебниках и пособиях он выступает синонимом «культуры речи». Первым попытался разграничить эти термины Е. Н. Ширяев. Он писал: «Культура речи – часть более широких понятий – речевой культуры, а также культуры общения, куда входят еще два компонента: культура мышления и психологическая культура общения» [Культура русской речи 2000: 287]. Затем О. Б. Сиротинина предложила рассматривать термин «речевая культура» как «отношение человека, общества к культуре речи во всех значениях этого понятия: к процессу выбора, полученному в результате этого выбора набору языковых средств, к этике общения, к знаниям о законах коммуникации и ее нормах, как языковых, так и этических, коммуникативных, риторических, вообще к знаниям о чем-то и к другим людям» [Сиротинина 2010: 196].
По характеру такого отношения и путем разных подходов О. Б. Сиротинина выделила типы речевой культуры: а) элитарный, просторечный, арготический, народно-речевой; б) полнофункциональный, неполнофункциональный, среднелитературный, обиходный, литературно-жаргонизирующий и несколько других, не относящихся к литературному языку.
Понятие «речевая деятельность» взаимосвязана с термином «речь», поскольку речь как «способ формирования и формулирования мысли посредством языка» реализуется в речевой деятельности, основу которой составляют действия и операции, а исходным моментом любого речевого действия является речевая ситуация [Зимняя 1989: 124].
Речевая деятельность имеет определенные речевые механизмы. Это мотив – программирование речевого высказывания; планирование – переход к грамматической структуре предложения, поиск нужного слова по семантическим и звуковым признакам; реализация плана и его контроль – реальное осуществление звучания высказывания и его графическое оформление. Таким образом, речевая деятельность представляет умственные действия, которые позволяют управлять процессом создания и восприятия речевых высказываний в речевом общении.
Существуют различные трактовки понятия «речевое общение». Некоторые полагают, что речевое общение – «это общение с помощью речи для достижения целей коммуникантов» [Культура русской речи 2000: 570]. Другие видят его сходства с коммуникацией: «Коммуникация» охватывает многое, в том числе и общение» [Ипполитова 2006: 32].
В методике преподавания РКИ используются термины, связанные с понятием «коммуникация»: коммуникативная цель обучения, коммуникативность как ведущий методический принцип, коммуникативный метод. В большинстве понятий «речевая деятельность» акцент делается на коммуникативной компетенции: под речевой деятельностью следует понимать «практическое применение коммуникативной компетенции в определенной сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выполнение конкретной коммуникативной задачи» [Общеевропейские компетенции: 2001].
Неотъемлемую часть культуры речи составляет коммуникативный аспект. Он направлен не только на соблюдение норм литературного языка, но и умение выбирать из различных вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный в соответствии с коммуникативными задачами. Насколько обучающийся знает правила изучаемого языка, владеет информацией о том или ином предмете речи, умеет логически мыслить, имеет богатый словарный состав, можно говорить о коммуникативных качествах его русской речи.
Лингвисты выделяют разные коммуникативные качества, присущие русской речи. Актуальными являются нормативность, выразительность, точность, богатство, чистота, уместность и логичность. Все перечисленные коммуникативные качества реализуются в процессе общения обучающихся в конкретных сферах, которые связаны с основными стилями речи. Вследствие этого целесообразно рассмотреть формирование коммуникативных качеств русской речи через призму стилей современного русского языка.
Выделяется пять стилей русской речи: научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный. С методической точки зрения, название стилей речи не играет существенную роль в процессе обучения.
Актуальными являются социально-бытовая и социально-культурная сферы, соответственно обучающиеся овладевают разговорной речью, знакомятся с языком русской художественной литературы и публицистическим стилем. На основном и продвинутых этапах работа с текстами художественной и публицистической литературы становится менее востребованной, так как сокращение часов на изучение русского языка как иностранного не позволяет уделять должное внимание чтению художественной литературы и газетных материалов.
Одним из главных в системе подготовки является научный стиль, который выступает самостоятельным аспектом на протяжении всего периода обучения. Актуальность приобретает и официально-деловой стиль речи, с которым, необходимо знакомить.
Следовательно, в процессе обучения необходимо учитывать коммуникативные потребности обучающихся и соотносить их с основными стилями русской речи.