Введение
В условиях глобализации и расширения международного образовательного взаимодействия обучение английскому языку все чаще реализуется в многонациональных учебных группах, отличающихся языковым и культурным многообразием. Английский язык в данном контексте выполняет двойную функцию, выступая как объект изучения и как средство межкультурного взаимодействия. Это обусловливает необходимость пересмотра традиционных методик обучения и поиска педагогических решений, учитывающих многоязычный и мультикультурный опыт обучающихся [1, с. 2-9].
Актуальность исследования обусловлена тем, что традиционные модели EFL/ESL, рассчитанные на относительно однородную аудиторию, не всегда соответствуют образовательным потребностям многонациональных учебных групп. Игнорирование культурных и языковых различий может приводить к снижению учебной мотивации, возникновению коммуникативных барьеров и неравенству образовательных возможностей [2]. В то же время многонациональная аудитория представляет собой значительный образовательный ресурс, способствующий развитию межкультурной коммуникативной компетенции и критического мышления.
Целью настоящего исследования является анализ вызовов преподавания английского языка в многонациональной аудитории и обоснование педагогических решений, направленных на повышение эффективности обучения. Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи: рассмотреть теоретические основания многоязычного и мультикультурного образования; проанализировать основные педагогические и лингвистические трудности; выявить и систематизировать эффективные педагогические подходы к обучению английскому языку в условиях культурного разнообразия.
Теоретические основания
В современной научной литературе многоязычное и мультикультурное образование рассматриваются как системообразующие характеристики образовательных процессов XXI века. В российской педагогической традиции подчеркивается, что обучение иностранному языку должно быть направлено на формирование способности к диалогу культур и эффективному межкультурному взаимодействию [1, с. 2-9; 3]. Зарубежные авторы также указывают на необходимость отказа от монолингвальной идеологии в пользу признания многоязычия как нормы образовательного процесса [6].
Важным теоретическим компонентом является концепция критической языковой осознанности, предполагающая осмысление языка как социально и культурно обусловленного явления. Развитие критической языковой осознанности способствует формированию у обучающихся рефлексивного отношения к языковым нормам и снижает доминирование нормативных моделей английского языка [4, с. 45-52].
Теории усвоения второго языка также претерпели эволюцию от структурных моделей к социально-культурным подходам, подчеркивающим роль взаимодействия и контекста обучения. Социокультурная теория усвоения языка рассматривает обучение как процесс совместной деятельности, что особенно актуально для многонациональной аудитории [8].
Основные вызовы
К числу ключевых вызовов относится неоднородность языковой подготовки обучающихся, связанная с различиями в их образовательном опыте и языковом фоне. Культурные различия проявляются в коммуникативных стилях, учебных стратегиях и ожиданиях от учебного процесса, что может затруднять взаимодействие в классе [2; 5, с. 37-44].
Существенной проблемой остается влияние родного языка на усвоение английского языка. Современные исследования показывают, что родной язык может выступать не только источником интерференции, но и ресурсом обучения при его осознанном использовании [7].
Кроме того, отмечается ограниченность учебных материалов, ориентированных на многонациональную аудиторию, а также трудности оценки учебных достижений с учетом культурного и языкового разнообразия обучающихся.
Педагогические подходы
Одним из перспективных подходов является translanguaging, предполагающий использование всего языкового репертуара обучающихся в процессе обучения. Данный подход способствует снижению языковой тревожности и повышению учебной вовлеченности [6].
Проектно-ориентированное обучение и интеграция языка и содержания (CLIL) рассматриваются как эффективные методы формирования коммуникативной и межкультурной компетентности, поскольку они ориентированы на решение содержательных задач в условиях реального взаимодействия [10].
Методология исследования В исследовании используется смешанный метод, сочетающий количественные и качественные методы анализа. В качестве методов сбора данных применяются анкетирование обучающихся, интервью с преподавателями, анализ учебных материалов и наблюдение за учебным процессом. Анализ данных осуществляется с использованием тематического анализа и элементарных статистических методов.
Основные результаты исследования (ожидаемые) Ожидается, что результаты исследования подтвердят значимость учета культурного и языкового многообразия при преподавании английского языка. Предполагается, что применение translanguaging-практик, проектно-ориентированного обучения и инклюзивных подходов способствует повышению мотивации обучающихся и эффективности учебного взаимодействия.
Заключение
Результаты исследования позволяют утверждать, что обучение английскому языку в многонациональной аудитории предполагает переход от жестко нормативных моделей к более гибким и культурно ориентированным педагогическим стратегиям. Учет многоязычного опыта обучающихся и развитие межкультурной компетентности преподавателя создают условия для формирования инклюзивной и эффективной образовательной среды. Перспективы дальнейших исследований связаны с эмпирической проверкой эффективности конкретных педагогических практик в различных образовательных контекстах.
.png&w=384&q=75)
.png&w=640&q=75)