Главная
АИ #28 (314)
Статьи журнала АИ #28 (314)
Значение образов-деталей (сыр, ель) в формировании образной системы басни И. А. ...

Значение образов-деталей (сыр, ель) в формировании образной системы басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица»

Цитирование

Хуснуллин А. И. Значение образов-деталей (сыр, ель) в формировании образной системы басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица» // Актуальные исследования. 2026. №28 (314). URL: https://apni.ru/article/15727-znachenie-obrazov-detalej-syr-el-v-formirovanii-obraznoj-sistemy-basni-i-a-krylova-vorona-i-lisica

Аннотация статьи

В статье рассматривается роль образов-деталей в конструировании цельной образной системы басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица». Отдельное внимание уделяется анализу образа сыра в контексте русской культуры в целом и раннего творчества И. А. Крылова, в частности. Также поднимается вопрос о значимости образа ели для создания противопоставления реальности, в которой существуют персонажи басни, и лестного описания, выраженного в словах Лисицы, являющегося ключевым элементом, способствующим выражению дидактической идеи баснописца.

Текст статьи

Традиционно при рассмотрении басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица» особое внимание уделяется анализу персонажей, их аллегорического смысла: Лисица передает хитрость и коварство, а Ворона тщеславие, глупость и недальновидность. Однако образная система басни не ограничивается двумя противопоставленными героями. Для понимания цельности этой структуры, полноценного осмысления проблематики гнусной лести, осознания противопоставленности образа реальной Вороны и Вороны в речи Лисицы, необходимо обратить внимание и на два образа, не совершающих действия в басне и часто игнорируемых при прочтении, однако значимых для понимания новаторства Крылова и общего смысла басни. Это образы сыра и ели.

Говоря про образ сыра, стоит отметить, что в первоначальном варианте этого кочующего сюжета – в басне Эзопа - он не представлен. В произведении древнегреческого писателя еда воплощена через мясо, что кажется более логичным, так как Ворон – хищная птица, употребление в пищу мяса более естественно для него, чем стремление украсть для пропитания сыр. Если учесть биологические особенности этой птицы, можно отметить нелогичность использования сыра для его питания. У ворон, как и у большинства птиц, отсутствует фермент лактаза, который расщепляет лактозу – молочный сахар. Пищеварительная система данного класса животных, включая ворон, не приспособлена для переработки молочных продуктов, так как в природе их рацион состоит из насекомых, червей, семян, ягод, мелких грызунов и падали. В процессе эволюции у разных видов сформировались специфические ферменты, необходимые для переваривания определённых типов пищи, но для птиц, которые в основном питаются растительной или животной пищей, не требуется фермент, расщепляющий лактозу, так как молоко не является частью их естественного рациона. Сыр как молочный продукт будет просто-напросто опасным для жизни Ворона. 

Почему же тогда именно он используется Крыловым и его предшественниками в большинстве случаев? Объясняется все сугубо литературными причинами. И. А. Крылов ориентируется при написании басни на произведения Сумарокова и Лафонтена. Французский автор в свою очередь заимствует образ сыра из басни Игнатия Диакона. В статье «Последний русский баснописец» С. А. Фомичев указывает на этот факт: «Любопытно, что последний учитывает обработку басенного сюжета в опытах византийского писателя Игнатия Диакона (VIII–IX вв.)». Также в данном источнике дается следующее примечание: «О том, что Лафонтену были знакомы басни Игнатия Диакона, свидетельствует басня французского баснописца «Пастух и Лев. – Лев и охотник», где, в частности, упоминается «один грек, заостривший до предела этот изящный лаконизм. Каждый сказ он вмещает в четыре строчки». Понятно, почему из басни византийского писателя исчезло мясо: в рационе простого византийца его не было». Утром подавали вареную пищу два или три блюда, обычно из рыбы, сыра, бобов и капусты, приправленных оливковым маслом, вечером ограничивались хлебом, к которому добавляли овощи или фрукты» [5, с. 267-273].

Однако стоит отметить, что Игнатий Диакон не первый, кто использует в басне именно образ сыра. Еще Федр начинает художественный компонент своей басни на данный сюжет словами: «Однажды ворон своровал с окошка сыр». Возможно, что сыр был выбран автором-римлянином для сближения ситуации с жизнью простых людей, ведь для большинства мясо казалось роскошью, в то время как сыр был простым продуктом, который входил в рацион значительного числа жителей страны. Федр пожертвовал естественностью происходящего в басне, чтобы создать условия для соотнесения человека и ворона, а соответственно, и восприятия, и внутреннего принятия моральной сентенции. 

В то же время, важно не ограничиваться простым объяснением использования сыра как традиционного элемента басенного сюжета, заимствования из текстов предшественников данного образа, воспринимаемого лишь как продукт питания. Как мы могли убедиться до этого, изменения в образной структуре бродячего сюжета вполне естественный процесс: Федр меняет мясо на сыр, Сумароков заменяет Ворона Вороной, а Крылов трансформирует абстрактное дерево предшественников и дуб Сумарокова на конкретную ель с особой семантикой, обусловленной восприятием этого типа деревьев в национальном сознании русского народа. Понятно, что не только изменения в составе художественных элементов является значимым для интерпретации басни И. А. Крылова, но и смысловое наполнение традиционного образа в соответствии с особенностями национальной культуры и предыдущего писательского опыта самого автора текста. Исходя из этого суждения, рассмотрим образ сыра в контексте раннего творчества И. А. Крылова и его роли в культуре русского народа.

В первую очередь, стоит заметить, что сыр тесно связан с жизнью пастухов. Существует множество легенд о происхождении конкретных сортов сыра. Приведем несколько примеров. 

«Давным-давно в регионе Аверон, на юге Франции, молодой пастух остановился отдохнуть в прохладной известняковой пещере. С собой у него был нехитрый обед: кусок овечьего сыра и ломоть ржаного хлеба. Но заметив неподалёку девушку, он бросил всё и поспешил за ней, оставив еду в темноте пещеры. Вернувшись спустя несколько недель, пастух обнаружил, что сыр изменился до неузнаваемости: его пронизали зеленоватые прожилки, а аромат стал терпким и острым. Вместо того, чтобы выбросить «испорченный» продукт, он рискнул попробовать. И так человечество познакомилось с тем, что позже назовут рокфором».

«Юноша-пастух жил в кантоне Берн в долине реки Эмме. Он был влюблен в дочь богатого крестьянина, причем взаимно. Однако отец слышать не хотел о свадьбе по причине крайней бедности жениха и прогнал сватов прочь. Расстроенный отказом парень даже забыл прочитать молитву перед вечерней трапезой. По местным обычаям, этого ни в коем случае нельзя делать. И вот едва он накрыл на стол, как в дверь забарабанили. Юноша в страхе отворил. Жуткий горный дух (легенда даже не передает его внешний вид, настолько он был ужасен) залетел в хижину, съел все, что можно, и, улетая, сунул в руку пастушку какую-то бумажку. Как оказалось, это был рецепт сыра эмменталь. Пастушок сделал все, как написано, и угостил несговорчивого отца невесты. Богатый крестьянин не только удивился приятному вкусу, но и благословил молодых. Он сразу сообразил, что еще больше разбогатеет, торгуя такой вкуснятиной по всей стране» [6].

Часто подобные легенды связаны не просто с пастухами, но и с сопутствующими образами идиллической жизни, жизни на лоне природы, чистой любви. 

Воспользуемся этой идеей и рассмотрим развитие идиллических образов в раннем творчестве Крылова. Басни писатель начал сочинять уже в девятнадцатом веке, но еще в восемнадцатом столетии юный Крылов был известен как автор «Почты духов», драматургии («Кофейница», «Филомена», «Бешеная семья», «Сочинитель в прихожей», «Проказники»), шуто-трагедии «Подщипа», восточной повести «Каиб» и многих других произведений. В ряде произведений из раннего творчества используются идиллические описания или идеи. 

Так, например, «в повести «Каиб» мы видим руссоистические мотивы, характерные для молодого Крылова: счастье и добродетель расцветают в удалении от мира, в глухом лесу, в уединении. Здесь подчеркивается, что удаление от мира – вовсе не дворянская идиллия. Эту самую дворянскую идиллию Крылов разоблачает во встрече Каиба с пастухом. Вместо счастливого аркадского пастуха он показывает реального и, конечно, русского крестьянина, голодного, нищего и вовсе не благодушного» [1]. Г. А. Гуковский выявляет важную тенденцию, свойственную раннему творчеству И. А. Крылова: «Крылову вообще была свойственна пародическая манера борьбы с враждебной ему идеологией: он пародировал идиллию в «Каибе», дворянскую трагедию в «Подщипе»; поминальную или похвальную речь он пародировал не один раз».

Мы можем заметить, что с виду идиллическая картина жизни в удалении от мира, на лоне природы разрушается образом голодного и нищего крестьянина.

В оде «Утро», написанной Крыловым в 1789 году, развертывается картина, основанная на контрасте идиллической жизни на лоне природы и суетной, порочной жизнью в городе. Рассмотрим отрывки из этого художественного текста.

В первой половине оды можно заметить множество упоминаний прекрасной жизни пастухов, соединенных с природным началом и чистой, светлой, красивой любовью:

«От света риз зари багряных

Пастух, проснувшись в шалаше,

Младой пастушки с уст румяных

Сбирает жизнь своей душе <…>

Пастух в кустах ее встречает;

Он розу в дар подносит ей;

Пастушка розой украшает

Пучок трепещущих лилей.

Любовь, веселости и смехи

В кустах им ставят трон утехи.

Зефир, резвясь, влечет покров

С красот сей грации стыдливой;

Пастух, победой горделивый,

Стал всех счастливей пастухов».

Крылов описывает картину жизни пастуха и пастушки, полную любви, веселья, смеха. Но, как и в «Каибе», идиллическое описание в дальнейшем разрушается:

«Но ах! в кичливых сих темницах,

Где страсть, владычица умов,

Природу заключа в гробницах,

Нам роет бед ужасных ров,

Не глас Аврору птиц прекрасных

Встречает – вопль и стон несчастных;

Она пред сонмом страшных бед,

В слезах кровавых окропляясь,

Пороков наших ужасаясь,

Бледнея в ужасе, идет».

Аврору, богиню утренний зари, встречает не глас прекрасных птиц, а стон несчастных людей, окруженный «сонмом страшных бед». Подводя итоги, можно обратить внимание, что творчеству И. А. Крылова свойственно разрушение идиллической картины мира реальностью, прекрасное в его творчестве рано или поздно сменяется ужасным.

Данная тенденция сохранилась и в изображении образа сыра в басне «Ворона и Лисица». Как идиллия приводит к обличению пороков цивилизации, «заключившей природу в темницу», так и сыр приносит лишь несчастье, приводит в движение вечное распространение пороков и греха в мире. Действительно, в басне сначала Вороне «где-то бог послал кусочек сыра», а затем уже и Лисица обманула воровку, присвоив себе сыр.

Обратимся к роли сыра в свадебных традициях русского народа. В статье В. Ю. Соломатовой и Е. В. Морозовой «Семантика орнамента свадебных тканых рушников IX–XVIII вв. и их роль в свадебных обрядах» отмечается: «Разрезание сыра при браке по приводу, когда во время сговора подавали сыр (творог в виде плоской круглой лепешки), каравай и кашу, и присутствующие на сговоре родственники жениха и невесты должны были его съесть в знак согласия на свадьбу. После этого решение о свадьбе пересмотру не подлежало. В противном случае нужно было уплатить штраф» [4]. Сыр, каравай и каша становились жертвоприношением Роду и роженицам, которые по языческим представлениям, воплощали предков, заботящихся о продолжении рода.

Обратим внимание, что традиционно свадьба сопровождалась оплакиваниями невесты, ее прощанием со своей прежней семьей. Этот процесс перехода был сродни смерти, он воспринимался как символическое умирание и возрождение. Во время вступления в брак девушка умирала, а вместо нее рождалась замужняя женщина, принадлежащая уже иной родовой системе. Этот переход был связан с образом сыра через ритуал с ним. Можно заметить, что сыр сопровождает трансформацию беззаботности девичьей жизни в тяжесть жизни взрослой, обремененной заботой о доме и своих детях.

Подводя итоги, можно интерпретировать образ сыра в свете раннего творчества Крылова и традиций русского народа следующим образом: сыр - с виду «идеальный продукт», но именно он «пленил» Лисицу, он манит, соблазняет, склоняет к греху (из состояния «невинного блажества» в «обремененность пороком»). Неслучайно сыр привел к «круговороту греха в мире». В басне эта идея выражается в двух строках, окольцовывающих часть с увлекательным рассказом: «Вороне где-то бог послал кусочек сыру» «Сыр выпал – с ним была плутовка такова».

Другим важным образом, раскрывающим противопоставление реального изображения Вороны и её идеального образа в лести Лисицы, является образ ели. В статье Душечкиной Е. В. «Русская елка: Pro et contra» рассматривается значение образа ели в русской культуре. До того, как елка стала символом рождества и празднования Нового года, данное дерево было связано с рядом мрачных обрядов, поэтому в культуре допетровской России его можно считать элементом мортальной символики. «В восточнославянской культуре, а затем у русских, ель была наделена определенными мифологическими смыслами. Произрастая по преимуществу в сырых и болотистых местах, называвшихся в ряде губерний «елками», это дерево с темно-зеленой колючей хвоей, неприятным на ощупь, шероховатым и часто сырым стволом (с которым иногда сравнивали кожу бабы-яги) не пользовалось особой любовью, что, видимо, и обусловило его связь с образами низшей мифологии. Елка считалась «деревом смерти», о чем свидетельствуют многие факты: использование еловых ветвей в похоронном обряде, запрет на посадку ели около дома, запрет на постройку домов из еловой древесины, обычай захоронения самоубийц между двумя елями и ряд др. Некоторые из этих представлений (в частности, использование ели в похоронном обряде) живы до сих пор» [2]. 

Подобное восприятие ели сохраняется в культуре и более позднего времени, например, в русской поэзии. В стихотворении Ф. И. Тютчева 1830 года можно обнаружить следующие строки: 

«Пусть сосны и ели

Всю зиму торчат,

В снега и метели

Закутавшись, спят.

Их тощая зелень,

Как иглы ежа,

Хоть ввек не желтеет.

Но ввек не свежа».

Здесь ели связываются с порой зимы, традиционно сочетающейся со старостью и смертью человека. Её жизнь-зелень «тощая» и при этом «век не свежа». Ели сравниваются с играми ежа, что способствует ощущению остроты, неприятности, дискомфортного восприятия их существования («торчат»).

У А. Н. Будищева, поэта рубежа веков ели также вызывают мрачные ассоциации и соотносятся с мраком, злобой и воем метели: 

«Сосны и мшистые ели,

Белые ночи и мрак.

Злобно под пенье метели

Воет пустынный овраг».

В отличие от лиственных пород, хвойные деревья, по мнению А. А. Фета, «пору зимы напоминают», не ждут «весны и возрожденья»; они «останутся холодною красой / Пугать иные поколенья». 

Лев Николаевич Толстой в «Войне и мире», описывая первую встречу Андрея Болконского с дубом, также говорит о том неприязненном впечатлении, которое «задавленные мёртвые ели» производят на героя: «Рассыпанные кое-где по берёзнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме» [3].

В общем контексте русского фольклора и литературы можно обратить внимание на связь елей с холодом и отсутствием жизни, не случайно И. А. Крылов выбирает именно это дерево для своей басни. В предшествующей традиции в текстах басен с данным бродячим сюжетом либо дерево не упоминалось («И съесть сбирался, на высокий севши сук» у Федра; «Дядюшка ворон, сидя на дереве» у Лафонтена) или упоминается дуб («И на́ дуб села» у Сумарокова). Крылов же использует именно ель для создания мрачного ореола.

Данные 4 образа (образы-персонажи – Ворона и Лисица и образы-детали – сыр и ель) создают целостную образную систему басенного текста. Их совместное рассмотрение позволяет заметить и особое противопоставление, сопровождающее несоответствие реальности, в которой обитают Лисица и Ворон, и идеального описания, содержащемся в лести героя-трикстера.

Реальность в басне связана с действиями Вороны (темной птицы). В строке «На ель Ворона взгромоздясь» можно обратить внимание на общею тяжесть, создаваемую с помощью деепричастия «взгромоздясь», сопровождаемую мрачным образом ели, а в дальнейшем и круговоротом греха в мире, отраженном в разрушении идиллии (образ сыра). Далее в стихе «Вещуньина с похвал вскружилась голова» вы видим ироничную характеристику вороны - «вещуньи» (предсказательницы, которая с одной стороны, отражает всю несостоятельность ее существования, а с другой, также связана с чем-либо паранормальным, соотнесенным скорее с мраком, чем светом). 

В описаниях же Лисицы вы видим противоположную картину, отражающую светлый идеал: 

«Голубушка, как хороша! <…>

И верно ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись!».

Ласковое обращение «голубушка» восходит к образу голубя, который прочно ассоциируется с миром, чистотой, надеждой и божественным присутствием. В культуре голубь также является символом чистой любви (ещё в греческой мифологии голуби считались спутниками богини Афродиты). Далее голос Вороны характеризуется лисой эпитетом «ангельский», а к самой мрачной птице героиня обращается словом «светик». 

Подводя итоги, можно сказать, что противопоставление света и мрака усиливает моральную сентенцию, лесть создает несуществующий идеал, противоположный реальности, она лишает возможности изменить мрачность настоящего, существующего положения, именно поэтому она столь «гнусна и вредна» несмотря на то, что приятна самим сближением к идеальной картине.

Список литературы

  1. Гуковский Г.А. Русская литература XVIII века. / Г.А. Гуковский. – М.: Аспект Пресс, 1999. – 453 с.
  2. Душечкина Е.В. Русская елка: Pro et contra / Е.В. Душечкина. // Проблемы истории, филологии, культуры. – 2012. – № 2 (36).
  3. Душечкина Е.В. Русская елка. История, мифология, литература / Е.В. Душечкина. – М.: Новое литературное обозрение, 2023. – 439 с.
  4. Соломатова В. Ю. Семантика орнамента свадебных тканых рушников IX–XVIII вв. и их роль в свадебных обрядах / В.Ю. Соломатова, Е.В. Морозова. // Вестник славянских культур. – 2023. – № 67.
  5. Фомичев С.А. Последний русский баснописец / С.А. Фомичев // XVIII век. – СПб., 1996. – Сб. 20. – С. 267-273.
  6. Кожевников М. Дырявая голова: что мы помним о сыре / М. Кожевников. // ЧТИВО: [сайт]. – URL: https://chtv.ru/dyryavaya-golova-chto-my-pomnim-o-syre (дата обращения: 10.07.2026).

Поделиться

14
Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru

Похожие статьи

Другие статьи из раздела «Филология, иностранные языки, журналистика»

Все статьи выпуска
Актуальные исследования

#29 (315)

Прием материалов

11 июля - 17 июля

осталось 7 дней

Размещение PDF-версии журнала

22 июля

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

5 августа