Проблема национальной идентичности в творчестве корейско-американских писателей

Проблема национальной идентичности в творчестве корейско-американских писателей

В статье рассматриваются литературные произведения и деятельность корейских писателей, иммигрировавших в США. Корейско-американские писатели сосредоточились на написании мемуаров и автобиографических произведений о детстве, иммиграции и попытках ассимилироваться в американском обществе. Стиль написания, тематика и жанры произведений таких авторов разнообразные, но национальная идентичность, несомненно, затрагивается во многих из них.

Аннотация статьи
писатели-иммигранты
корейско-американские писатели
национальная идентичность
ассимиляция
иммиграция
Ключевые слова

Национальная идентичность возникает из чувства членства в общности, которая может назвать себя нацией. Национальная идентичность – это особая форма групповой идентичности, благодаря которой, несмотря на недостаток физических контактов, люди считают себя объединенными вместе, потому что их объединяют язык, множество традиций, историческая память о прошлом, которое постоянно переживается в настоящем как гордость успехами и достижениями нации или наоборот - как стыд за поражения, неудачи.

Национальная идентичность возникла в психологии из теории социальной идентичности, которая утверждает, что принадлежность к социальным группам (например, религиозным группам или профессиональным группам) служит важной основой для формирования личности. Членство в группе (группах), а также ценность и эмоциональная значимость этого членства являются важной частью становления человека. Одно из первых заявлений о социальной идентичности было сделано Куртом Левином, который подчеркнул, что людям необходимо твердое чувство групповой идентификации, чтобы поддерживать чувство благополучия. В связи с этим коллективная идентичность представляет собой всеобъемлющую основу для различных типов развития идентичности, подчеркивая многомерность членства в группах. Часть коллективной идентичности включает психологическое позиционирование себя в группе, членам которой свойственны некоторые общие черты. Такое позиционирование не требует от людей прямого контакта со всеми членами группы.

Для миллионов американцев вопросы расовой и национальной идентификации часто являются сложными, из-за бесконечных волн иммиграции в страну, а также ее долгой истории рабства и экспансии на земли коренных американцев по всему континенту. Новые иммигранты из Азии и Латинской Америки внесли значительный вклад в культурное и фенотипическое разнообразие американского населения в последние десятилетия, как и волны иммигрантов из Южной и Восточной Европы столетие назад.

Корейско-американская литература обращает внимание на некоторые из ключевых проблем нашего времени в многокультурном контексте. Американцы корейского происхождения являются частью современных процессов, связанных с формированием национальной идентичности, сменой языка, межпоколенческими и глобальными конфликтами. Современные авторы представляют эти изменения в литературе, которая отражает во всей своей сложности историческое, социальное и политическое положение корейцев как иммигрантов.

Ранние корейские и другие азиатские писатели пытались представить «истинную историю», как иммигранты из Азии могут успешно «американизироваться». Но двойное воздействие расовой дискриминации США и японской колонизации Кореи фактически ограничило творчество писателей на шесть десятилетий. Долгое время после того, как в 1945 году японская оккупация была официально прекращена, корейско-американская литература продолжала выражать особую боль изгнанника, лишенного даже устойчивой иллюзии триумфального возвращения "домой" после тяжелой жизни в стране, где его ненавидели.

Современная корейско-американская литература имеет образовательную, дидактическую ценность, поскольку она информирует читателей о национальной культуре, используя, например, корейские слова и фразы в английском тексте.

«Отцом» корейской американской литературы называют Янгхилла Канга. Он известен своим романом «The Grass Roof» и его продолжением «East Goes West: The Making of an Oriental Yankee». Главный герой Чунгпа Хан изображает жизнь самого автора и объясняет его решение уехать из Кореи. На него повлияла западная литература, и он предпочитает индивидуализм Запада массовым движениям, национализму и упору на семейные связи, которые распространены в Корее, которую он считает умирающей. Во втором романе продолжается история Хана и его жизни в Соединенных Штатах, где он замечает, что его знакомые-иммигранты участвуют в борьбе за независимость Кореи в надежде вернуться на свою родину. Его удаленность от товарищей-иммигрантов усиливает чувство одиночества в новой стране. Более того, его мечта на новую жизнь на Западе никогда не сбудется, поскольку реальность американских возможностей того времени не может воплотить их в жизнь. Он дружит с двумя корейцами, Джамом и Кимом, которые заинтересованы в том, чтобы стать настоящими американцами, но они тоже не могут полностью влиться в американское общество. Хан надеется, что дальнейшее обучение станет решением, но даже стипендия в колледже не облегчит его жизнь. К концу романа герой обнаружит, что большая часть его мечтаний разбита, за исключением буддийской надежды на перерождение. Янгхилл Канг является одним из писателей, который, вместо того чтобы вести читателя по телеологическому пути иммигранта от нищего иностранца к успешному гражданину, ставит под сомнение представление об американском прогрессе, равенстве и быстрой ассимиляции.

Творчество Леонарда Чанга отлично от Янгхилла Канга и необычно в каноне азиатско-американской литературы из-за уровня ассимиляции, которого достигли многие из его корейско-американских персонажей. Главные герои, как правило, являются американцами во втором поколении, часто с более слабыми связями со своим национальным происхождением. В его более поздних работах речь идет не столько о расовых отношениях, сколько о проблемах, связанных с персонажами, например, в трилогии об Аллене Чоисе, отец главного героя изменил сыну корейскую фамилию «Чой» на «Чойс», что означает изменение национальной идентичности.

Не только взрослые, но и дети сталкиваются с трудностями жизни иммигранта. Так, например, Хэми Балгасси в романе «Tae's Sonata» повествует о корейско-американской восьмикласснице, которая борется со своей идентичностью как иммигрантка в первом поколении в Соединенных Штатах. Книга соединяет воедино переживания Тэ из-за дискриминации по отношению к ее семье с ее собственным взрослением и первой любовью.

Как и другие американские писатели азиатского происхождения, Чан Рэ Ли исследует вопросы, имеющие центральное значение для азиатско-американского общества: наследие прошлого; столкновение разных культур; проблемы расизма, дискриминации и изоляции; мечты, достигнутые и мечты, отложенные. В трудах Ли рассматривались вопросы идентичности, изгнания и диаспоры. «Native Speaker» (1995) – первый роман Чан Рэ Ли о корейско-американском промышленном шпионе исследует темы отчуждения и предательства, с которыми сталкиваются иммигранты в их борьбе за ассимиляцию. Таким образом, в процессе своего развития и самоопределения азиатско-американская литература обращается к самой сути того, что значит быть американцем. Авторы этой литературы прежде всего озабочены идентичностью, вопросом как стать и быть американцами, быть принятым, а не «чужим».

Даже то, что кажется относительно простым, например, определение «корейский американец» становится довольно сложным в свете конкретных контекстов и интересов, которые представляют писатели. Такие авторы будут, в конечном итоге, полностью менять представление о писателях-иммигрантах. Их творчество можно охарактеризовать как литературную эволюцию, но также и как предположение о том, что корейско-американские писатели успешно ассимилируются в массовую американскую литературу, ведь многие из них уже пишут не как национальные писатели. Критики и читатели по-разному реагируют на национальные темы, но точно ясно, что корейско-американские писатели пытаются занять свое местом в массовой культуре.

По мере того, как авторы вовлекают своих читателей в связанные с национальной идентичностью споры, которые они создают в своих произведениях, увеличивается значимость корейско-американской литературы.

Текст статьи
  1. Ким Г.Н. История иммиграции корейцев. Книга первая: Вторая половина XIX в. 1945 г. Алматы.: Дайк-пресс, 1999. 424 с.
  2. Солдатова М. В. Становление национальной прозы в Корее в первой четверти XX в. / М. В. Солдатова. - Владивосток: Издательство Дальневосточного Университета, 2004. - 188 с.
  3. Тягай Г.Д., Пак В.П. Национальная идея и просветительство в Корее начала XX века. – М., 1996. 231 с.
Список литературы
Ведется прием статей
Прием материалов
c 24 июля по 30 июля
Осталось 4 дня до окончания
Публикация электронной версии статьи происходит сразу после оплаты
Справка о публикации
сразу после оплаты
Размещение электронной версии журнала
03 августа
Загрузка в eLibrary
03 августа
Рассылка печатных экземпляров
11 августа