Особенности развития культурного туризма в Китае

Автор(-ы):

Секция

Экономические науки

Ключевые слова

культурный туризм
духовная культура
культурные ресурсы
идентификация региона
индустрия туризма

Аннотация статьи

В публикации представлены определения туризма, описана специфика культурного туризма. Выявлены особенности развития культурного туризма в Китае.

Текст статьи

Культурный туризм Китая стремительно развивается как на внутреннем, так и на международном туристском рынке. Стратегическое развитие данного направления определено объединением министерств культуры и туризма в одно целое. Туризм является важным средством развития культурных ресурсов регионов Китая, а также продвижения страны в целом.

Основополагающим документом, определившим стратегию действий по развитию культурного туризма, явилось «Руководство по содействию развития культуры и туризма» [1]. «Дорожная карта» развития отрасли туризма разработана Министерством культуры Китая и Национальным комитетом по туризму и утверждена 31 августа 2009 года. В руководстве отмечено: «культура – это душа туризма, туризм – это важный носитель культуры».

В документе определены следующие векторы действий:

  • на усиление взаимодействия культуры и туризма, как форму развития гуманитарной сферы Китая;
  • ускорение развития отраслей, в основе которых лежит продвижение культуры страны;
  • содействие трансформации и модернизации отрасли туризма в рамках современных требований к данному направлению бизнеса;
  • удовлетворение потребностей населения страны в культурном досуге, туризме;
  • содействие изучению, научному подходу и защите китайского культурного наследия;
  • расширение влияния китайской культуры;
  • усиление «мягкой силы» страны и содействие гармоничному развитию общества.

Китай – страна с большой историей и богатой культурой. Великая китайская стена, Терракотовая армия, Запретный город – культурные объекты мирового значения. Провинции Шанхай, Шаньси, Шэньси, Чжэцзян, Нанкин, Хунань, Хубэй, Хэнань богаты уникальными культурными ценностями, самобытными ремеслами. Эти регионы обладают мощными ресурсами для развития культурного туризма. Самобытность каждой территории нуждается в идентификации и определении стратегии развития туристической отрасли. В этом процессе, при выявлении уникальных черт, важно подойти к культурному наследию с научной точки зрения. Культурные особенности региона важно оценить как национальное достояние, с его неповторимыми чертами. Научная работа такого рода велась, но не имела четкой направленности и стратегии на развитие культурного туризма. Не были сформированы наиболее важные теоретические понятия, применительно к развитию культурного туризма Китая. Сегодня имеются попытки профессионального сообщества обсудить новые стратегии туризма, применительно к современной проектной ситуации, но в целом эти дискуссии не несут учета специфики регионов страны, не сформированы выводы в данном направлении и направленность усилий.

Поэтому, в рамках публикации, будет проведен анализ концепции культурного туризма Китая и исследованы особенности развития индустрии культурного туризма страны.

Ученые и практики разных стран давали различные определения туризма, поскольку теоретики и практики по-своему трактовали этот процесс. Также разные отрасли экономическая, социологическая, культурологическая и т.д., выделяли процессы и системы разделений во взаимосвязи со своей сферой профессиональной деятельности. Наиболее объективным подходом, по мнению автора, отличается научная трактовка определения туризма, сделанная учеными Э.Мэтиссоном и Д. Уоллом. «Туризм – это временное перемещение людей в дестинации за пределами мест их обычной трудовой занятости и проживания, деятельность, которой они занимаются во время своего пребывания в этих дестинациях, и объекты инфраструктуры, созданные для удовлетворения этих потребностей» [2, p.26].

Американский исследователь Д.Джафари несколько расширил понятие, утверждая, что туризм – это изучение человека, находящегося за пределами территории его проживания, а также индустрии удовлетворяющей потребности этого процесса, а также воздействия, которые человек и индустрия оказывают на социокультурную, экономическую и физическую среду территории [3, p.8].

Проблема терминологии в данной области была решена в 2001 году Всемирной туристической организацией (ЮНВТО) международным объединением стран в области туризма под эгидой Организации Объединенных Наций (ООН). ЮНВТО унифицировала туристическую терминологию. Итоговым документом данного процесса стал «Тезаурус по туристической и досуговой деятельности» [4]. Согласно данному документу, туризм трактуется как категория путешествий, имеющая определенные разграничительные характеристики. В этом же документе содержится около 200 терминов, отражающих сущность видов туризма, разграничений.

Классификация видов туризма формируется по территориальному принципу, направленности туристических потоков, экономическому, организационному параметрам. В классификации учитываются туристические ресурсы территории, типы дестинаций и способы передвижения. Ученые рассматривают срок путешествия и протяженность маршрутов, мотивацию туристов и их субъективные особенности и т.д.

Культурный туризм достаточно широко трактуется в тезаурусе и включает в себя исторический, религиозный, этнический, фольклорный, археологический, событийный, музейный, архитектурный, музыкальный и т.д. виды туризма. Все эти направления объединены понятием культура, а также мотивацией и интересами туристов [4, p.344].

Классификации видов туризма можно разделить на международные, закрепленные в международных нормативных актах и на внутренние, имеющие правовые акты и локальные документы определенной страны. Также важно учитывать научные исследования и достижения в области индустрии туризма конкретной территории. Рассмотрим трактовки культурного туризма, сформированные китайскими учеными и практиками туристической отрасли.

Ученые Китая исследовали явление культурного туризма и сформировали свои довольно различные точки зрения. Исследователь Го Сюань в своей статье «Обзор исследований бренда внутреннего культурного туризма», опубликованной в 2007 году, определил основными элементами культурного туризма туристские ресурсы территории, мотивацию туристов, туристские продукты (как системное предложение) [5].

В статье «Атрибуты индустрии культурного туризма и стратегия развития на примере города Чэнду» автор Чэнь Юнчжэн [6] пишет о творческой природе культурного туризма. Он считает, что фундаментальное различие между культурным туризмом и другими видами туризма заключается в том, что культурный туризм имеет созидательную инициативу, несет креативный посыл. «Душой культурного туризма является творчество», – утверждает автор. Возможно данное определение не несет полного набора характеристик, но по существу достаточно выразительно выделяет характеристики культурного туризма. Данная точка зрения расширяет позиции мотиваций, туристского потребления, а также туристических продуктов.

В целом, понимание культурного туризма у китайских ученых сводится к гуманитарной сфере мотиваций человека, его творческой инициативе. Подавляющее большинство локаций данного вида туризма определяется «мотивацией на посещение объектов с большой культурой и историей для получения новых впечатлений» [7, p.14]. Исследователи выделяют такие понятия как «культурная мотивация», «культурный ландшафт» территории и «культурный опыт» как ключевые.

С точки зрения теоретической дискуссии, видны определенные проблемы. Во-первых, культурный туризм на практике классифицируется как гуманитарный интерес к определенной сфере туризма, довольно узкой области. На сегодняшний день понятие не расширяет своих значений, довольствуясь уже известными культурными категориями. Хотя есть историческое наследие, которое мало исследовано и практически не представлено миру. Необходим вектор направленности культурной инициативы на изучение и расширение возможностей культурного наследия.

Во-вторых, любая туристская деятельность связана с разной степенью глубины «культурной мотивации», «культурного ландшафта», «культурного опыта». Туризм сам по себе является социокультурным феноменом и трактовка данных понятий предполагает довольно широкий диапазон возможностей. В результате может быть популяризация и использование ресурсов «культурного туризма» в примитивном понимании, в таком туризме нет необходимости. Возможно, это является причиной того, что изучение наследия культурной сферы для туризма в китайских академических кругах слабее, чем исследование экономической, социологической и прочих составляющих данной области. Отмеченные недостатки отсутствуют в практике культурного туризма развитых стран. Это особенность современного этапа развития данной отрасли в Китае и если эта проблема не будет преодолена, то отрасль неизбежно исчерпает свои ресурсы и столкнется с проблемой.

Коннотация понятия культурного туризма включает в себя мотивацию человека или удовлетворение определенных гуманитарных потребностей, таких как духовная культура, эстетика и т. д. Но с точки зрения объекта исследования данной публикации необходимо расширить понятие и дать более широкое определение культурному туризму. Важно ввести в понятие не только мотивацию потребителей и их интеллектуальные потребности, но и определить направленность усилий по формированию данной сферы. Необходимо увидеть функцию культурного туризма с более перспективной точки зрения. Например, от сущностных характеристик и тенденций развития туристской деятельности. Необходимо внести понятие более гуманного понимания и постижения внешнего мира. Глубинное постижение культурных ресурсов является фундаментальной движущей силой трансформации туристской индустрии, базой для экономического процветания данной отрасли. Необходима интеграция туристической отрасли с достижениями науки, техники. Важна трансформация подхода к культурному туризму регионов. Ориентир на культурные потребности туристов сильно ограничивает стратегию действий. Стратегическое понимание перспектив развития отрасли требует нового подхода не только к «культурному ландшафту», но и к возможностям взаимодействия всех участников процесса. А это подготовка маркетологов, менеджеров туризма, дизайнеров туристского продукта и других специалистов данного рынка, способных нести новое понимание стратегии действий. В результате такого подхода, понимание культурного туризма будет сформировано как процесс «культурного взаимодействия». Важно внести в данную сферу деятельности новый смысл гуманитарного процесса как креативной индустрии, как формата самореализации человека в культурной среде туристической локации. В таком случае границы культурного туризма будут выходить за рамки заявленных ограничений как специфического вида туризма или туристского продукта, а будут больше связаны с процессом развития человека в культурной среде.

Новый подход к культурному туризму, через творчество, демонстрацию и распространение культурных ресурсов формирует аттрактивность человека к культурной среде региона, страны. Это не только своеобразный культурный опыт деятельности, но и своеобразный процесс, отражающий культурное, эмоциональное взаимодействие туристов и туризма. По сути, культурный туризм фактически является составной частью культурного опыта человека, его эмоциональной и интеллектуальной сферы.

Процесс внедрения в культуру региона, ее специфику через деятельность расширяет возможности погружения в культурную среду региона. Эта тенденция достаточно нова и только получает импульс развития, но у нее большие перспективы для человека, по его социальной адаптации, по развитию его творческих инициатив, накоплению межкультурных ценностей. Важным результатом подобного подхода является формирование культурного капитала региона и расширение разнообразия форм и методов погружения в культурную среду. Таким образом, с учетом особенностей китайского опыта развития культурного туризма, можно расширить определение культурного туризма. «Культурный туризм –это интеграция исторических и культурных ресурсов страны в современную коммуникативную среду, но также изучение и развитие культурного духовного и материального наследия во благо бизнеса туристической отрасли».

Список литературы

  1. 文化部,国家旅游局.关于促进文化与旅游结合发展的指导意见 EB.北京.中国政府网, 2009-8-31. Министерство культуры, Национальное комитет по туризму. Руководство по содействию развития культуры и туризма / Министерство культуры, Национальное управление туризма – Пекин : Китайская правительственная сеть, 2009, C.3.
  2. Mathieson A., Wall G. Tourism: Economic, Physical and Social Impacts. London: Longman Group Ltd., 1982. p. 208.
  3. Jafari J. Editor’s Page // Annals of Tourism Research. Special Number. October / December, 1977. p.p. 8-13.
  4. Thesaurus on Tourism and Leisure Activities. Madrid: WTO, 2001.
  5. 郭璇.国内文化旅游品牌化研究综述[J]. 甘肃.农业科技与信息, 2007. (12): 73-75.
  6. ГоС. Обзор исследований брендинга внутреннего культурного туризма / Го Сюань – Ганьсу.: Сельскохозяйственной техники и информационных, 2007. – С. 73-75.
  7. 陈永正.文化旅游的产业属性及其发展战略 – 以成都市为例[J].郑州.郑州航空工业管理学院学报, 2007, 25(1): 87-91.
  8. Чэнь Юч Индустриальные атрибуты культурного туризма и стратегия его развития, на примере Чэнду / Чэнь Юнчжэн – Чжэнчжоу.: Журнал Чжэнчжоуского Института управления авиационной промышленностью, 2007 – С. 87-91.
  9. 李萌. 基于文化创意视角的上海文化旅游研究[D]. 上海:复旦大学, 2011.
  10. Ли М. Исследование культурного туризма в Шанхае на основе культурной и творческой перспективы / Ли Мэн – Шанхай : университет Фудань, 2011. – С.275.

Поделиться

4258

Чжан Ц.. Особенности развития культурного туризма в Китае // Социально-гуманитарные науки в информационном обществе: перспективы и потенциал : сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 24 декабря 2020г. Белгород : ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2020. С. 100-105. URL: https://apni.ru/article/1630-osobennosti-razvitiya-kulturnogo-turizma

Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru

Другие статьи из раздела «Экономические науки»

Все статьи выпуска
Актуальные исследования

#47 (229)

Прием материалов

16 ноября - 22 ноября

осталось 5 дней

Размещение PDF-версии журнала

27 ноября

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

10 декабря