Главная
Конференции
Социально-гуманитарные науки в информационном обществе: перспективы и потенциал
Индивидуальность и своеобразие художественного мышления Дэвида Юна

Индивидуальность и своеобразие художественного мышления Дэвида Юна

Секция

Филологические науки

Ключевые слова

национальная идентичность
корейско-американский писатель
Дэвид Юн
ассимиляция
иммиграция

Аннотация статьи

В статье рассматривается деятельность корейско-американского писателя Дэвида Юна. Он углубляется в такие темы, как межрасовые отношения и семейные проблемы. Юн исследует любовь в контексте культурной самобытности, где несомненно затрагивается тема национальной идентичности.

Текст статьи

Пожалуй, ни одна другая этническая группа в Соединенных Штатах не сохранила такой сильной привязанности к ценностям и обычаям своей родной культуры, как корейские иммигранты. Американцы корейского происхождения представляют этническое меньшинство, моральные и социальные принципы надлежащего поведения которого сформированы коллективизмом и конфуцианством. Многие корейцы практикуют коллективизм, при котором члены общества склонны к развитию сильной внутригрупповой (например, семейной) идентичности и где внутренняя группа рассматривается как продолжение личности. Эта коллективистская тенденция хорошо отражена в конфуцианстве, которое рассматривает семью как продолжение личности. Некоторые традиционные корейские ценности и обычаи, установленные при конфуцианстве, включают в себя: авторитет отцов, послушание жен мужьям, послушание детей родителям, сыновнее почтение, подчинение себя семье, подчинение гражданским властям и высокие ожидания в сфере образования. Данные особенности менталитета корейцев хорошо прослеживаются в книге Дэвида Юна «Весь мир Фрэнка Ли».

Дэвид Юн является автором бестселлера New York Times «Весь мир Фрэнка Ли». Он вырос в округе Ориндж, Калифорния, а сейчас живет в Лос-Анджелесе с женой Николой Юн и их дочерью. Юн исследует темы расизма, семьи, самопознания и формирования национальной идентичности. Дэвид Юн, будучи сыном корейцев-иммигрантов, как никто другой знает национальные традиции и обычаи и на личном опыте испытал все трудности, с которыми сталкиваются дети переселенцев.

Книга «Весь мир Фрэнка Ли» была одной из самых популярных романов 2018 года и вызвала ожесточенную войну между 10 издательствами. Дебютный роман стал мгновенным бестселлером New York Times, финалистом премии имени Уильяма Морриса и почетной книгой Азиатско-Тихоокеанской ассоциации американских библиотекарей. Зарубежные права на «Весь мир Фрэнка Ли» были проданы в 14 странах. Книга вышла осенью 2019 года. Помимо североамериканского английского, книга «Весь мир Фрэнка Ли» была издана на арабском, голландском, британском английском, французском, немецком, иврите, венгерском, индонезийском, итальянском, польском, португальском, румынском, русском, испанском, шведском, турецком, вьетнамском и сербском языках.

Произведения Дэвида Юна необычные, беззаботные и игривые, но в то же время глубокие и резонирующие. Повсюду встроены «драгоценные камни», которые воплощают в себе неповторимый и незабываемый период взросления, первой любви и открытия того, кто вы есть, а кто нет. В книге «Весь мир Фрэнка Ли» затрагивается не только тема любви, но и многие другие, касающееся расы, семьи и предубеждений.

Речь идет о калифорнийском парне Фрэнке Ли, который просто хочет быть обычным подростком и встречаться со своей первой девушкой Бритт, которая идеально ему подходит. За исключением того, что она американка. Родители Фрэнка – корейцы, они ожидают, что он встретится с хорошей корейской девушкой, поэтому Фрэнк придумывает план со своей подругой Джо, которая находится в аналогичной ситуации. Они притворяются, что встречаются, чтобы успокоить своих родителей. Фрэнк считает, что это идеальный план, но, в конце концов, фальшивые свидания заставляют его задуматься, действительно ли он когда-либо понимал, что такое любовь. Он также сталкивается со взрослыми вопросами о семье и идентичности.

Процесс формирования идентичности в романе «Весь мир Фрэнка Ли» описывается как свежий и современный взгляд на национальность и расу, увиденный глазами корейско-американского подростка, застрявшего между традиционными ожиданиями своих родителей и его жизнью в Южной Калифорнии.

Борьба Фрэнка по преодолению межкультурной напряженности подчеркивает как отрицательные, так и положительные стороны, которые могут возникнуть в детстве иммигрантов. Юн подчеркивает важность уважения как среды, в которой вырос человек, так и национального происхождения.

Дэвид Юн никогда не соглашается со стереотипами, вместо этого дает своим персонажам разнообразие опыта, идентичности, сексуальной ориентации и амбиций. Персонажи сложны и детализированы, и все они находятся в собственном подлинном путешествии. Изюминкой книги является голос Фрэнка – он проницательный наблюдатель, смешной, неуверенный, глубоко противоречивый и полный острых наблюдений о любви, семье и расе.

Детство писателя заложило фундамент для его дебютного романа. Фрэнк Ли сталкивается с проблемами, которые мало чем отличаются от того, с чем боролся Юн, когда был в подростковом возрасте: отсутствие национальной принадлежности, сейсмические культурные различия с родителями, запрет встречаться с девушками некорейского происхождения. Писателю приходилось скрывать всю свою личную жизнь от родителей. Единственной девушкой, с которой он их познакомил, была его нынешняя жена Никола, американка ямайского происхождения.

На самом деле, «Весь мир Фрэнка Ли» – это не просто роман, через эту «легкую и веселую» историю и отчасти потому, что он сам является отцом семилетнего ребенка, Юн попытался лучше понять своих родителей. Когда он рос, они были для него «огромной загадкой», работая очень много и оставаясь закрытыми эмоционально. Родители Фрэнка проявляют расизм по отношению к другим этническим группам; как пережившие нестабильную политическую ситуацию в Корее, они подходят к жизни, полагая, что «все эфемерно». «Фрэнк – это ребенок, которым я бы хотел быть», – говорит Юн. «У него есть разговоры, которые я хотел бы вести с моими родителями. Юн признает, что он «до смерти боится» того, что его мать прочитает книгу, потому что она основана на жизни их семьи.

Юн хорошо помнит, какого было быть подростком. Так близко к пугающему, но захватывающему миру взрослой жизни. Он помнит бесконечные споры с друзьями: о мире, о том, как он работает, как не работает, почему мы совершали все те нелепые вещи. Фрэнк – это ребенок, которым автор всегда хотел быть: умнее, мудрее, активнее и красноречивее. Его путешествие, которое начинается довольно невинно как фальшивая романтическая комедия о свиданиях, с головой уносит его в родительские ожидания, расизм и нескончаемый культурный шок, который существует между его родителями-иммигрантами и ним. Он узнает, что самое сложное в мире – принять тех, кого любишь, даже если они сводят тебя с ума.

 История взросления Фрэнка была вдохновлена не только подростковым опытом Дэвида Юна, но и каждым последующим периодом: встречей любимого человека и женитьбой, рождением ребенка, поиском примирения с родителями и столкновением с их смертью. Автор признает, что Фрэнк узнает за один выпускной год старшей школы то, на что ему потребовалось более двадцати лет.

В рассказах о взрослении есть одна особенность: они предназначены не только для подростков, и это касается не только молодых людей. Все люди проходят период становления личности и идентификации себя, как часть чего-то большего, но это происходит в разном возрасте.

Когда Юн встретил свою жену, он почувствовал, что нашел «тайное убежище, где мог бы быть самим собой». Этот момент сам по себе был историей взросления. Когда у писателя родился ребенок, он почувствовал, что начался совершенно другой период, когда он больше не может жить исключительно для себя, как жил раньше. В прошлом году Дэвид Юн потерял отца, и затем он осознал, что «вошел в бездонный, лишенный света, наполненный страхом и бесконечной благодарности период». Каждый период – это мост, соединяющий тот или иной Рубикон.

Юн пишет слегка забавным и доступным языком, языком современного подростка, и раскрывает глубокое понимание сложностей двух культур, поскольку роман сталкивается с проблемами национальной идентичности, расизма, дружбы, отношений и семьи.

Список литературы

  1. Ким Г.Н. История иммиграции корейцев. Книга первая: Вторая половина XIX в. 1945 г. Алматы.: Дайк-пресс, 1999. 424 с.
  2. Тягай Г.Д., Пак В.П. Национальная идея и просветительство в Корее начала XX века. – М., 1996. 231 с.
  3. Юн Д. Весь мир Фрэнка Ли – Москва: Клевер-Медиа-Групп, 2020. 478 c.

Поделиться

2075

Ким А. В. Индивидуальность и своеобразие художественного мышления Дэвида Юна // Социально-гуманитарные науки в информационном обществе: перспективы и потенциал : сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 24 декабря 2020г. Белгород : ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2020. С. 23-26. URL: https://apni.ru/article/1676-individualnost-i-svoeobrazie-khudozhestvennog

Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru

Другие статьи из раздела «Филологические науки»

Все статьи выпуска
Актуальные исследования

#52 (234)

Прием материалов

21 декабря - 27 декабря

осталось 6 дней

Размещение PDF-версии журнала

1 января

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

17 января