Роль и функционирование образных лексических единиц в публицистическом стиле (на материале федеральных газетных статей)

Роль и функционирование образных лексических единиц в публицистическом стиле (на материале федеральных газетных статей)

Как и в текстах художественной литературы, в публицистике рассматривается использование средств выразительности языка. Статья посвящена исследованию некоторых образных средств речи и языка, используемых журналистами в различных целях, которые будут нами перечислены.

Аннотация статьи
СМИ
средства выразительности речи
лексическое значение
лексема
функциональный стиль
Ключевые слова

Средства массовой информации (СМИ) являются одним из воздействующих факторов на общественную мысль, сознание людей, на культуру. Исследование языка газет, журналов и иных источников СМИ приобретает все большее значение в лингвистике, так как публицистика стала неотъемлемой частью современного мира. «Стиль массовой коммуникации – это стиль газет, радио, телевидения, рекламы, ораторской речи» [4, с. 21].

Данный вид функционального стиля современного русского языка, опираясь на факты, события, которые вызовут интерес у аудитории, исследует общие проблемы человечества в различных сферах: религии, политики, культуры, экономики и др. В отличие от языка художественной литературы, у публицистики на первом месте стоят такие функции, как информативная (сообщение новостей) и воздействующая (влияние на культуру, религиозные и политические взгляды читателя, на общественное поведение и мировоззрение в целом, агитация и пропаганда).

В стиле художественной литературы используются для характеристики героев, описания природы или интерьера образные средства выразительности: тропы и стилистические фигуры. Условные средства создаются с помощью многозначных слов, наращиванием лексических значений, употребление слов не необычных для них сочетаниях (окказиональные метафоры или эпитеты).

«Полисемия – семантический способ пополнения словаря путем развития у слов новых значений» [2, с. 202]. Полисемантические единицы также активно участвуют в образовании каламбуров, иронии, комического эффекта.

«Чайку на дорожку?» (Собеседник, №38, 2019).

Изначально и названия заголовка может показаться, что речь идет о чае перед выходом, либо выездом куда-либо. Но на самом деле статья связана с визитом к однокласснице известного всей стране Юрия Чайки. Таким образом, мы видим, что журналисты пользуются в своей креативной деятельности и игрой слов, которую можно распознать в условиях контекста. Такой прием только привлекает аудиторию, вызывая интерес к прочтению, так как мысль, выраженная подобным образом выглядит острее, ярче, порой даже забавляет.

Традиционно выделяют часто используемые тропы и фигуры речи, к которым относятся метафора и сравнение. Публицистическому стилю также свойственно употребление подобных лексических единиц, использование которых носит злободневный и острый характер. Однако метафору применяют и в традиционном ее назначении – она является средством украшения текста, более яркого выражения мысли.

Еще с античных времен метафора определялась Аристотелем как «перенесение имени или с рода на вид или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии».

В словаре лингвистических терминов Т.В. Жеребило дается следующее определение метафоры как особого номинативного приема – «перенос названия с одного предмета (явления, действия, признака) на другой на основе их сходства» [2, с. 154]. Исходя из определения мы видим, что метафора от сравнения отличается тем, что она – не прямое сравнение, а именно переносное, скрытое.

Принято различать метафоры по роли в языке общеязыковые, которые стали привычны на слух и часто используются в повседневной речи, и индивидуальные.

Метафора в публицистическом тексте функционирует наряду с другими образными лексическими единицами, как эпитеты, фразеологические обороты, сравнения, придавая высказываниям оценочный характер.

В основе метафоризации могут лежать такие признаки сходства, как цвет, расположение, форма. Эти переносы реализуются в тексте посредством метофор-существительных.

«Их только привезли, а народу уже столько, что хвост очереди на улицу выглядывает» (КП, 9-16 окт. 2019). «В Тюмени слепили целый полк снеговиков» (АиФ, №51, 2019). «Золотая осень – очень короткий и особенный момент, пропустить который грешно и глупо» (Собеседник, №38, 2019). «А сверху орешки или обжаренные до легкого румянца тыквенные семечки… Чувствуете? Они и на вид, и на вкус, и на запах – осень» (Собеседник, №38, 2019).

Чаще можно встретить метафоры, используемые на основе сходства явлений, действий, функций одного предмета с другим. Обычно это перенос человеческих свойств, возможностей на предметы – персонифицированные метафоры. Олицетворение предмета выражается глаголами, которые характеризуют деятельность человека. Антропоморфизм мы можем наблюдать в следующих примерах:

«О чем говорят шум в ушах и головокружение?» (АиФ, №51, 2019). «Могут ли помидоры кричать?» (АиФ, №51, 2019). «Бизнесмена постоянно преследуют неудачи» (КП, 9-16 окт. 2019).

Иногда метафоры бывают развернутые, но в отличие от художественного текста, метафоры в публицистике имеют развертывание специфического характера. Сопоставляя два объекта, метафора реализуется в тексте как оценочный компонент, который активно воздействует на личные взгляды и формирует воображение читателя, раскрывает креативные возможности автора.

«Ольга нашептала по сети, что все дело в сглазе» (Собеседник, №38, 2019).

Проанализируем фрагменты статьи Сергея Ежова «Чайку на дорожку?», опубликованной в общероссийской газете «Собеседник» в октябре 2019 года:

В Красноярском крае перед частным визитом Юрия Чайки экстренно благоустроили город Уяр. Глава надзорного ведомства пожаловал в гости к своей однокласснице, но осчастливил весь населенный пункт.

Перед посещением Чайкой небольшого сибирского городка из бюджета края выделили 8 млн рублей. На эти деньги, сообщил местный канал, установили уличное освещение и отремонтировали ведущую к дому женщины дорогу.

Однако на родной город ремонтная магия генпрокурора не распространяется. Дороги в Николаевске-на-Амуре, судя по базе «РосЯма», находится в плачевном состоянии.

Метафорическое сочетание «ремонтная магия» выражает оценочность ситуации, повествуемой автором статьи. Лексема «магия», которая является главной в данной синтаксической единице, в толковом словаре С.И. Ожегова определяется как «совокупность считающихся чудодейственными обрядов и заклинаний, призванных воздействовать на природу, людей, животных и богов». Из определения следует, что автор использовал это словосочетание с намеком на быстрое преображение города, что возможно было бы только с помощью неестественных сил.

Таким образом, роль описываемой нами ремы в контексте, которая выполняется авторской метафорой, способствует тому, что образное выражение становится элементом развертывания текста.

В процессе исследования публицистических текстов федеральных изданий мы обнаружили и такие метафоры, построенные на сравнении одного лица с уже существовавшей исторической личностью.

«Как девочка с косичкой, в розовой кофточке стала «экологической Жанной дʼАрк», знаменем протеста против глобального изменения климата?» (Собеседник, №38, 2019).

В основе метафоры лежит сравнение, которое может быть не скрытым, а явным, сопоставляя два объекта сразу. Использование приема сравнения подразумевает наличие сравниваемого объекта, признака, на основе которого предложено сравнение и то, с чем сравнивается предмет, лицо, действие и др. Сравнение представляет собой образное сопоставление одного предмета с другим при помощи следующих связок: как, будто, точно, как будто, словно и др.

«Шли, как роботы зомбированные, не знали, что нас ждет» (АиФ, №50, 2019).

Сравнения в тексте, как и другие приемы, используются с целью придания тексту выразительности, смысловой насыщенности, образности, ярко оценить ситуацию, вызвать ассоциации у читателя.

Помимо образной лексики, в газетных статьях можно встретить контрастные лексические единицы, особенно они используются для эффектных названий с целью привлечения читательского внимания.

«Зарабатывают там, а тратят здесь» (АиФ, №51, 2019).

В данном заголовке мы можем составить антонимические пары: зарабатывают – тратят, там – здесь.

На приеме противопоставления построены следующие примеры заголовков:

«Уезжают и возвращаются» (АиФ, №51, 2019). «Живые и мертвые доктора Синякова» (АиФ, №51, 2019). «Когда другие молчат, мы говорим» (Собеседник, №38, 2019).

Антитеза – прием резкого противопоставления контрастных понятий, явлений, признаков, действий, свойств. В основе такого приема лежат такие лексические единицы, как антонимы.

При исследовании публицистических текстов нами были замечены и такие случаи сочетания контрастных лексем, которые представляют собой оксюморон.

«Погрязли в чистоте» (АиФ, №51, 2019).

Оксюморон позволяет подчеркнуть неоднозначность передаваемой информации при помощи словосочетаний, которые по своим лексическим значениям не должны сочетаться друг с другом. В основе этого приема также лежат контрастные лексические единицы, но, в отличие от антитезы, оксюморон сочетает слова различных частей речи в то время, когда антитеза противопоставляет признак признаку, предмет – предмету и т.д.

Таким образом, лексические единицы, которые были рассмотрены нами в процессе исследования, играют важную роль в привлечении внимания, оформления и украшения текста, передачи оценочного и экспрессивного характера тропов и фигур речи.

Текст статьи
  1. Добриева 3.И. Структурно-семантические и функциональные особенности приставочных глаголов (на материале текстов публицистического стиля. – Магас, 2009. – 211 с.
  2. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, испр. и доп. Назрань: ООО «Пилигрим», 2005. – 376 с.
  3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Российская акдемия им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
  4. Стилистика современного русского языка и культура речи: Учеб. пособие для студ. фак. журналистики / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – 3-е изд. стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 256 с.
Список литературы
Ведется прием статей
Прием материалов
c 17 октября по 31 октября
Осталось 6 дней до окончания
Препринт статьи — после оплаты
Справка о публикации
сразу после оплаты
Размещение электронной версии
04 ноября
Загрузка в elibrary
04 ноября
Рассылка печатных экземпляров
06 ноября