Главная
Конференции
Глобальные вызовы развития естественных, технических и гуманитарных наук
Феноменология синтезированных форм искусств. О некоторых тенденциях развития

Феноменология синтезированных форм искусств. О некоторых тенденциях развития

Авторы:

Куницына Наталья Викторовна

Рубрика

Филологические науки

Ключевые слова

жанровые трансформации
интердискурсивность
социокультурные коды
знаковые события киноискусства
цифровая глобализация

Аннотация статьи

Современный интердискурсивный анализ медиатекста дает возможность синтезировать составные части экосистемы «IT – телекоммуникации – медиа». Нельзя не согласиться с утверждением: «Единство медиа – исходная данность». Культурологическая ниша коммуникации обретает функциональную значимость: феноменология культуры в контексте цифровой глобализации расширяет когнитивно-познавательную картину мира.

Текст статьи

Семиотика культуры детерминирует взаимодействие разных семиотических структур и находит современный отклик в сетевой коммуникации. Исследование подкастинга – медийного механизма журналистской деятельности – открывает широкие возможности для функционирования интерсемиотических моделей, или «модусов». Просветительский потенциал музыкальных программ, а также знаковые события в мире киноискусства – не что иное, как многофункциональная картина мира, открывающая путь к постижению непреходящей системы ценностей. Специфика жанровых трансформаций – неотъемлемая часть разных видов искусств. Семантические возможности звукового слова находят свое продолжение в визуально-параграфической системе серийных подкастов, посвященных истории мировых шедевров известных композиторов. Также важно отметить, что знание коммуникативных стратегий помогает журналистам расширить интердискурсивное семиотическое пространство. Интервью с деятелями киноискусства не ограничивается тематическим планом, процесс речетворчества обусловливает рождение когнитивного диалога, когда приоткрываются тайны творческого вдохновения. Доминантой становится полифункциональный характер речевой ситуации: адресант, вовлеченный в социальный контекст, невольно воздействует на адресата и определяет тональную атмосферу общения. Современная жизнь перенасыщена информацией, и правильно выбранная стилевая коммуникация помогает достичь эффекта обратной связи. Экосистема «IT – телекоммуникации – медиа» дает каждому из нас свободу в выборе информационной ниши [5, с. 9]. Социокультурные кодовые переключения предопределяют два уровня коммуницирования: внешний, обращенный к восприятию информационной картины мира, и внутренний, отвечающий за действие когнитивных механизмов самопознания. Не вызывает сомнений, что семиотика культуры была и остается непреходящей системой ценностей, оставляющей человеку путь к познанию.

Феноменология синтезированных форм искусства не что иное, как точка отсчета в системной иерархии ценностей [4]. Известные мастер-классы Михаила Ильича Ромма – неумирающее наследие кинорежиссера прошлого века – открывают художественный мир ассоциаций и перевоплощений. В книге «Литература и кино» З.С. Старкова [6] не только воплощает свои идеи, ранее изложенные в «Дневнике киноискусства», с которым М. Ромм не расставался, читая лекции, но и передает дух творческих поисков и экспериментов. Прошло более 50 лет, и сейчас интересно очутиться в мастерской М. Ромма, когда студенты, например, должны были воссоздать экранный мир прочитанного отрывка из «Медного всадника» А.С. Пушкина… А что рассказывает современный режиссер Квентин Тарантино и почему его интервью 1994 года считается «легендарным»? Наше восприятие интегрирует художественный образ, созданный режиссером, и реальную картину мира, которая складывается в процессе беседы с телеведущим Чарли Роузом. Формат подкастинга на канале «АНТРАКТ Синема» отправляет нас в 1994 год: «Перед вами то самое интервью, которое Квентин Тарантино дал Чарли Роузу в год выхода “Криминального чтива”. Позже Роуз снова пригласит к себе режиссера и начнет разговор так: “То наше интервью произвело настоящий фурор”. На что Тарантино ответит: “Неудивительно. Это было лучшее интервью, что я когда-либо давал”».

Открывая подкаст, мы можем понять особенности нового киностиля, сложившегося в 1990-е годы. В последнее десятилетие в российской журналистике подкастинг обретает все большую популярность. «Подкастинг раздвигает границы времени и пространства, словесного и визуального ряда. Прежде всего мы попадаем в мир автора-рассказчика, композиционный прием “рассказ в рассказе”, динамика диалогического восприятия действительности конструируют коммуникативно целостное сетевое сообщество» [2]. Ч. Роуз, как кажется, начинает беседу в самого простого, обращаясь к теме детства, но при этом вводит такое понятие, как «киноман»: дефиниция этого слова – быть влюбленным в кино – становится смысловым центром жизни и судьбы режиссера, который признается, что в детстве его больше ничего не интересовало, кроме кино. Такой перфекционизм остался с Тарантино навсегда. И сейчас, заглядывая в прошлое, мы с особой силой чувствуем, как рождалась новая школа киноискусства. Но все «новое» не может рождаться на пустом месте: только любовь к кино не может принести результат. Именно эта мысль создает драматургию беседы. «Мой успех пришел после восьми лет поражений… Сначала была короткометражная лента, потом – полнометражная». Тарантино признается в том, что когда просмотрел пленку, понял свой провал – это была «любительщина». «Я провалился, но то, что я отснял за последние месяцы, было не так уж плохо. И это была моя киношкола».

Язык кино, как и язык любого искусства, – это сложная семиотическая система, когда работают и глаза, и все органы чувств. И, конечно, мыслительный когнитивный процесс будто стимулирует рождение художественного произведения. Диалог Ч. Роуза и К. Тарантино воспринимается в разных познавательных планах: от конкретных эпизодических зарисовок до философских обобщений и творческих откровений. «Легендарное интервью» – образец сценарной драматургии, что является качественным показателем этого жанра. «Слово рождается в диалоге, как и его живая реплика, формируется в диалогическом взаимодействии с чужим словом… Живое разговорное слово непосредственно и грубо установлено на будущее слово-ответ: оно провоцирует ответ, предвосхищает его и строится в направлении к нему… В известном смысле примат принадлежит именно ответу как началу активному: оно создает почву для понимания, активную и заинтересованную изготовку для него. Понимание созревает лишь в ответе. Понимание и ответ диалектически слиты и взаимообусловливают друг друга, одно без другого невозможно» [1, с. 106–107]. Такая классическая интерпретация процесса речетворчества позволила М.М. Бахтину создать теоретическую базу в изучении речевых жанров. Это высказывание ученого помогло нам приблизиться к осознанию современных интерсемиотических закономерностей. Режиссер всегда ищет «ответ», всегда находится в состоянии когнитивного диалога. К. Тарантино открывает «простые» секреты своего киновосприятия.

– Моя сила – в умении рассказывать истории, потому что я их реально рассказываю.

– Ты писатель?

– Нет, скорее зритель – мне нравится, когда мне рассказывают истории.

Запутанная смысловая парадигма (кто – кому – что рассказывает) – не что иное, как ключ к пониманию киноязыка и киностиля мастера. Быть зрителем своих историй, находить тот самый «ответ», который скрыт в вопросе, заданном самому себе! Ч. Роуз намеренно подводит интервьюируемого к раскрытию искусства монтажа.

– Ты не веришь в линейное повествование?

– Да, но не совсем не верю, не иду на него крестовым походом. Но если бы я принес тебе «Криминальное чтиво» как роман, ты бы меня не спросил о методе повествования…

Конечно, речь идет о кинематографическом методе построения кадра. Монтажные склейки, перебивы, микширование – все это важная часть семиотики кино. Сейчас цифровая революция расширила возможности визуализации, но мастер как бы подчиняет технические достижения своей авторской воле. Сравнивая язык литературы и язык кинематографа, понимаешь их взаимосвязь и их семиотическую персонификацию. По мнению К. Тарантино, линейное сюжетное повествование занимает 75% в кинодраматургии, а 25% отдается во власть режиссера, который может нарушать законы жанра, чтобы «необычно подать истории», чтобы держать зрителя в напряжении. Художник слова и художник «кадра» могут поспорить, защищая свое творческое пространство. Но остается неоспоримым факт: интердискурсивные границы разных видов искусств подвижны и свободны для новаций и перевоплощений. К. Тарантино, мастер авторского метода монтажа, обладает уникальны зрением, а именно особенным художественным языком – наблюдать и видеть то, что скрыто за кадром, и то, что будет воспроизведено.

– Если бы ты был писателем, о чем были бы твои романы?

– Это очень сложный вопрос, и у меня нет ответа. Когда-то я хотел написать книгу о моей работе в видеопрокате, написал две главы, а потом переписывал… Но я кинорежиссер, это мой путь. Это круто – работать со своим сценарием, со своей историей. Я ношу свой материал 5–6 лет, а потом все это находит отражение в фильме.

Рассуждая о специфике криминального жанра в контексте трагикомедии, собеседники будто проводят нас по пути истории европейского и американского кино, приоткрывают страницы прошлого и заглядывают в будущее. И остается вечной тема творческих поисков, авторских откровений и признаний.

– Все, что в твоей жизни, есть в творчестве…

– В голове должен быть тихий голос – говорить правду… ту правду, которую знаешь.

Современная экосистема «IT – телекоммуникации – медиа» дает каждому из нас свободу в выборе информационной ниши. Социокультурные кодовые переключения предопределяют два уровня коммуницирования: внешний, обращенный к восприятию информационной картины мира, и внутренний, отвечающий за действие когнитивных механизмов самопознания. В работах по типологии культуры Ю.М. Лотман выделяет специфику функционирования языка в социокультурном пространстве. «Код не подразумевает истории, то есть психологически он ориентирует нас на искусственный язык, который и предполагается идеальной моделью языка вообще. “Язык” же бессознательно вызывает у нас представление об исторической протяженности существования. Язык – это код плюс его история» [3, с. 13]. В структуре современной цифровой глобализации социокультурные кодовые переключения работают с наивысшей силой, и порой пользователи теряются в полифоническом онлайн-режиме. Предлагая рассмотреть тему «Семиотика культуры в контексте интернет-коммуникации», мы сделали акцент на интердискурсивном потенциале музыкально-просветительских программ, а также знаковых событиях в мире киноискусства. Не вызывает сомнений, что семиотика культуры была и остается непреходящей системой ценностей, оставляющей человеку путь к познанию.

Список литературы

  1. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. С. 106–107. 504 с.
  2. Куницына Н.В. Интервью – ток-шоу – подкастинг: классика жанра в контексте медийных трансформаций // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева. 2021. Т. 2. № 2 (35). С. 140–147.
  3. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Прогресс: Гнозис, 1992. 270 с.
  4. Мазур Н.Н. Исследования визуальной культуры: история и предыстория // Искусствознание. 2018. № 1. С. 10–51.
  5. Медиасистема России / под ред. Е.Л. Вартановой. М.: Аспект Пресс, 2011. 384 с.
  6. Старкова З.С. Литература и кино. М.: Просвещение, 1978. 96 с.

Поделиться

377

Куницына Н. В. Феноменология синтезированных форм искусств. О некоторых тенденциях развития // Глобальные вызовы развития естественных, технических и гуманитарных наук : сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 15 фев. 2022г. Белгород : ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2022. С. 69-72. URL: https://apni.ru/article/3731-fenomenologiya-sintezirovannikh-form-iskusstv

Другие статьи из раздела «Филологические науки»

Все статьи выпуска
Актуальные исследования

#17 (199)

Прием материалов

20 апреля - 26 апреля

Остался последний день

Размещение PDF-версии журнала

30 апреля

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

10 мая