Главная
АИ #24 (103)
Статьи журнала АИ #24 (103)
Вербальное как репрезентация культурного опыта социума в период пандемии

Вербальное как репрезентация культурного опыта социума в период пандемии

Рубрика

Филология, иностранные языки, журналистика

Ключевые слова

пандемия коронавируса
социум
словообразование
вербальное

Аннотация статьи

В данной статье говорится о влиянии культурного опыта социума (в нашем случае период пандемии коронавирусной инфекции) на язык с точки зрения словообразования и словосложения. Исследование основано на «Словаре русского языка коронавирусной эпохи» составленным Л. П. Крысином, О. В. Никитином и Н. А. Николиной.

Текст статьи

Март 2020 года стал переломным для человечества, поскольку в мире появилась и быстро распространилась Коронавирусная инфекция или COVID-19. Несмотря на преобладающее отрицательное воздействие на человеческое здоровье и жизнь в целом, воздействие пагубного явления на развитие языков приобрело положительный эффект. Так, британский лингвист и лексикограф Тони Торн, будучи экспертом в сфере языковых изменений и автором «Словаря современного англоязычного сленга», заявил о том, что в результате пандемии возникло свыше 10 тыс. новых слов [4, с. 37]. Причины произошедшего, по мнению ученых, таковы: новые слова потребовались для трактовки изменений в жизни людей; карантин и самоизоляция развили создание новых слов для описания человеческого поведения. Система словообразования русского языка также претерпела процесс словарного обогащения.

Упрощению задачи производства слов для носителей языка, существенному ограничению языкового количественного потенциала и в конечном счете более традиционному развитию языковой ситуации могли способствовать присутствие в ряду одного элемента, отсутствие актуализированных (самоизоляция, коронавирус) и новых (локдаун, ковид) понятий. В контексте рождения новых слов в 2020 году основное предпочтение отдается словам со значением «новая коронавирусная инфекция» - ковид (COVID, covid, CoVid-19), коронавирус, а также разговорному менее объемному аналогу последнего – короне, для которой омонимом является слово со значением «головной убор, выполненный из драгоценного металла, дополненный украшениями, являющийся символом власти царской особы».

«Общее количество сложений по материалам словаря (с учетом заимствованных единиц) с основой ковид- (ковид-, COVID-, ковидо-, ковидно-) – 1075 единиц; для корона(вирус)- (корона-, короно- коронно-, коронавирус-, коронавирусно-) – 1107 единиц, что составляет около 2/3 всего ковидного лексикона» [2, с. 11].

Наблюдается узуализация нового слова ковид и значения «коронавирус», которые входят в имеющуюся словообразовательную систему русского языка с утверждёнными аффиксами, принятие их за основу и последующее образование регулярных частеречных дериватов:

  • суперковид, суперкоронавирус, сверхковид;
  • ковидчик, ковидник, коронник, коронавирусник;
  • ковидовый, ковидный, ковидовский;
  • ковидик, коронавирусик;
  • ковидный (ковидно) – ковидность;
  • коронавирусовый, коронный, коронавирусный;
  • коронавирусный (коронавирусно) – коронавирусность;
  • нековидный, некоронавирусный;
  • противоковидный, противокоронавирусный;
  • антиковидовый, антиковидный, антикоронавирусный;
  • докоронавирусный, докоронный, доковидный;
  • послековидный, послекоронавирусный;
  • предковидный, предкоронавирусный;
  • постковидовский, посткоронавирусный, постковидный [3, с. 51–52, 60–63].

Их используют в качестве основы для возникновения большого количества разговорных глаголов, являющихся частью речи, отличающейся слабым потенциалом в контексте неологии. Стоит рассмотреть таблицу 1:

Таблица 1

Разговорные глаголы периода пандемии

Быть больным коронавирусной инфекцией

Заболеть, заразиться коронавирусной инфекцией

Заразить коронавирусной инфекцией

Переболеть коронавирусной инфекцией

ковидить, ковидеть, ковидничать, ковидиться, ковидовать, ковидствовать, коронавирусеть

Подхватить, корону, короновать, короноваться заковидить, ковиднуться, ковиднуть, заковидеть, короноваться, поймать корону, словить корону

ковидить, заковидить, ковиднуть, обковидить, обковидеть, перековидить

отковидить, перековидеть, перековидить, откоронавирусить,

отковидиться

Глаголы, образованию которых послужили данные основы, отмечены среди групп аналогичной части речи вторыми по частоте при исследовании ковидного лексикона. Их значение мы рассмотрим в таблице 2:

Таблица 2

Разговорные глаголы периода пандемии ч.2

Быть, находиться на карантине

Перевести на карантин, на режим самоизоляции

Завершить пребывание на карантине

самоизолироваться, карантиновать, карантинировать, карантинить

залокдаунить, самоизолировать, локдаункнуть

откарантинить, отлокдаунить

В обозначенный период в отношении развития лексико-семантической системы действует другой характер факторов, а именно недискретность, недифференцированность, диффузность значений внушительного перечня слов, что наиболее интенсивно проявляется внутри комплекса ключевых выражений и слов. Новые, в большей степени актуализированные понятия, такие как «ковид», «коронавирус», «корона», подвержены расширению, некоторой систематизации и унификации «широты» значения с наличием сем «вирус», «болезнь», «инфекция», узконаправленное понимание которых различается. Причинами подобной подверженности слов являются способность к адаптации, широкая употребительность, очевидность широты значений, образованных от них прилагательных. Парадоксальным фактом стало наличие полной синонимии двух явлений, которые в строгом понимании можно лишь отчасти считать смежными: коронавирус «возбудитель инфекции, коронавирус SARS-CoV-2, инфекция» и ковид с этимологией значения слова «болезнь, вызванная коронавирусом SARS-CoV-2» с регулярным употреблением с обозначением «вирус, штамм вируса, инфекция».

В связи с этим, признается регулярной метонимическая модель развития значений слов с родственной семантикой:

«вирус (штамм вируса) → инфекция, вызванная таким штаммом, таким вирусом → заболевание, вызванное данной инфекцией» [2, с. 63].

Мотивацией послужили семантическая близость и наличие параллельного словообразования от основ-синонимов «карантин – (само)изоляция – локдаун» по преобладанию смысловой составляющей, присущей значениям рассматриваемых слов, - «устранение в своем пространстве социальных контактов в продолжение коронавирусной инфекции»: карантин-изоляция, карантин-локдаун, карантиноизоляция, карантиносамоизоляция, карантин-самоизоляция, ковид-изоляция, ковид-карантин, ковидо-изоляция, коронавирус-изоляция, корона-изоляция, корона-карантин, корона-локдаун, COVID-карантин, псевдоизоляция, псевдосамоизоляция, лайт-карантин, локдаун-лайт, карантин-лайт, лайт-локдаун, квазикарантин, коронаизоляция, недокарантин, псевдокарантин, полукарантин.

Слова ковид, коронавирус из ряда значений имеют одно, которое реализуется в разговорной речи: «об условиях жизни в продолжение коронавирусной инфекции»; слова ковидный, коронавирусный - «протекающий, реализуемый в срок, когда длится пандемия коронавирусной инфекции, карантин по причине коронавирусной инфекции». Приведенная сема срока, продолжительности явления в значении основ ковид-, корона-(коронавирусно-), карантин, локдаун, пандемия способствовала генерации другого базового ряда синонимов: ковид-коронавирус-карантин-локдаун-пандемия, что позволило увеличить объем выбора вариантов основ-синонимов ключевых понятий.

Таким образом, наиболее актуальные понятия близки по функциям и содержанию, что выразилось в синонимии слов, которые обозначают данные понятия, в отношении основных сем и значения «срок карантина, связанный с коронавирусной инфекцией». Это привело к взаимозаменяемости понятий, выбору их вариантов при образовании новых слов. Данная «близкозначность» ключевых слов в качестве частного случая стала причиной достаточно важного лингвистического следствия в языковых изменениях эпохи ковида: недостаточности времени для процесса адаптации, узуализации значений новых ключевых слов, их ситуативно-логической и функциональной смежности дали носителям языка возможность использовать упомянутые основы не только для сугубо процесса называния, наименования явления, но и для его символизации с целью актуализации образуемых слов. В результате рассматриваемые основы приобрели характер условных языковых символов инфекции как таковой, ее продолжительности и карантина, связанного с данной инфекцией, отстранившись от собственных прямых значений. Подобная смысловая тенденция, появившаяся ввиду ситуации (чрезмерное количество синонимических основ), получила распространение в сегменте образования наиболее актуальных слов, имеющих отношение к рассматриваемой эпохе.

Список литературы

  1. Араева Л. А., Федосеев М. И. Русская языковая картина мира в период коронавирусной пандемии // Русский язык в современном научном и образовательном пространстве: сб. тезисов Международной научной конференции, посвященной 90-летию проф. С.А. Хаврониной. Москва, РУДН, 28–29 октября 2020 г. / под общ. ред. В.М. Шаклеина. - М., 2020. - С. 6–8.
  2. Беляева Н. Г. Особенности словообразования и словосложения русского языка за последние три года. Издательство ВиД, 2022 г. - 314 с.
  3. Крысин Л. П. Никитин О. В. Николина Н. А. Словарь русского языка коронавирусной эпохи. - Санкт-Петербург, 2021 г. - 552 с.
  4. Торн Тони «Словарь современного англоязычного сленга». Волгоград, издательство Прок, 2016 г. 421 с.
  5. Сборник статей «Язык и мышление в эпоху глобальных перемен». Тамбов, Тамбовский гос.университет, выпуск № 3 (46), 2021 г. - 962 с.

Поделиться

973

Мальсагова М. И., Пугоева Л. М. Вербальное как репрезентация культурного опыта социума в период пандемии // Актуальные исследования. 2022. №24 (103). С. 38-41. URL: https://apni.ru/article/4279-verbalnoe-kak-reprezentatsiya-kulturnogo-opit

Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru

Похожие статьи

Актуальные исследования

#47 (229)

Прием материалов

16 ноября - 22 ноября

Остался последний день

Размещение PDF-версии журнала

27 ноября

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

10 декабря