Главная
Конференции
Проблемы и вызовы научно-технологического развития в глобализирующемся мире
Повышение учебной мотивации иностранных учащихся как средство повышения эффектив...

Повышение учебной мотивации иностранных учащихся как средство повышения эффективности учебной деятельности

Секция

Филологические науки

Ключевые слова

языковая подготовка
проблема обучения
мотивация
ролевая игра
комплексный подход
межпредметные связи

Аннотация статьи

В статье анализируются проблемы, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в процессе изучения русского языка как иностранного: низкий уровень мотивации обучения; низкий уровень репродуктивных способностей; психологическая адаптация к изменению социокультурного пространства; культурологические и ментальные различия и др. В статье рассматриваются некоторые пути устранения указанных проблем. Подчеркнута важная роль коммуникативного подхода, ориентированного на овладение языком через общение.

Текст статьи

Проанализировав опыт, приобретенный нами в процессе работы с иностранными студентами, выделим проблемы, с которыми сталкиваются преподаватели и учащиеся при изучении русского языка как иностранного:

  1. Отсутствие мотивации к изучению языка. Большинство психологов отмечают, что нельзя обучить языку без наличия мотивации. Студенты иностранцы (в основном с английским языком обучения) считают, что не нужно досконально изучать русский язык, так как учеба в университете будет проходить на английском языке.
  2. Фактор «лени». Определенная категория иностранных студентов все же имеет желание (мотивацию) выучить русский язык, осознает важность знаний языка страны, в которой планирует прожить следующие 5-6 лет, но не готовы приложить к этому никаких усилий.
  3. Предварительный уровень образования. Многие студенты прибывают из очень бедных стран с нестабильной инфраструктурой. Это значит, что многие из них не имели возможности получить основательные знания по языку-посреднику – английскому. Такие студенты не владеют концепциями, навыками, инструментами обучения, поэтому изучение языка становится намного сложнее.
  4. Работа преподавателя в группе с «разноуровневыми» студентами, а именно со студентами с высокой мотивацией к изучению языка и коммуникативными языковыми способностями и противоположной категорией студентов, у которых нет пропусков занятий и у тех, у которых много беспричинных пропусков.
  5. Изучение лексики и многократное повторение пройденного материала. Мы поддерживаем мнение Аксеновой Д.А. и Тимофеевой С.П. о том, что изучение лексики – важнейшая часть языкового курса. Сначала изучаем слова, потом – фразы, а потом все это применяем в речи. Чтобы изучить лексику, нужно иметь четкую цель, учиться последовательно, работать творчески и повторять изученное. Психологи говорят: чтобы усвоить новое слово, нужно его десятки раз использовать: услышать, написать, произнести, прочитать [1, с. 76].
  6. Отсутствие достаточного количества единых учебников, отвечающих современным требованиям к учебнику (при переходе из одного вуза в другой, студенту-иностранцу очень часто трудно адаптироваться к новому учебному пособию).
  7. Адаптация к новым условиям жизни студентов-иностранцев. Смена жизненного окружения проходит сложно. Она включает в себя как психологические проблемы, так и физиологические, приводящие, в свою очередь, к частым пропускам занятий и, соответственно, к снижению качества полученных знаний.
  8. Культурологические и ментальные отличия. Они оказывают большое влияние на дисциплину на занятии, и, соответственно, на качество обучения. Студенты из арабских стран чрезвычайно вспыльчивы, темпераментны, по направленности – в основном экстравертированного типа. У них живая мимика, отчетливая жестикуляция, часто быстрый темп речи. Вместе с тем они преимущественно несдержанны, слишком эмоциональны, прямолинейны. Также они склонны к нарушению дисциплины на занятиях. Межличностные конфликты разрешают слишком эмоционально, часто из-за личных неудобств отказываются работать в предложенных парах или группах. Поэтому преподавателю нужно постоянно заинтересовывать таких студентов, давать индивидуальные занятия, постоянно менять виды деятельности и методы обучения с целью удержания внимания и сохранения дисциплины.
  9. Нормы поведения. Отечественная практика образования, поведения и ожиданий очень часто отличаются от культурных норм стран происхождения иностранных студентов. Таким студентам нужна помощь в понимании новых обычаев и адаптации к ним.

Рассмотрим некоторые из возможных путей решения указанных выше проблем.

  1. Повышение мотивации: знакомство с лучшими образцами русской литературы, знакомство с русскими традициями и обычаями, а также с традициями и обычаями национальных республик, прослушивание современной русской и национальной музыки, экскурсии в музеи и на производство и т.п.
  2. Использование мультимедийных технологий: создание презентаций, видеосъемка фрагментов уроков с последующим обсуждением.
  3. Комплексный подход к занятиям обусловлен природой речи: в речи все виды деятельности взаимодействуют, способствуют формированию друг друга. Следовательно, все аспекты языка – фонетический, лексический, грамматический – изучаются во взаимосвязи. Да, каждая доза языкового материала должна прорабатываться во всех видах речевой деятельности. Например, усваивая структуру активного грамматического минимума, необходимо предусмотреть упражнения в употреблении и понимании этого явления во всех видах речевой деятельности [2, с. 62].
  4. Проведение межпредметных занятий с российскими студентами. Такие занятия будут способствовать развитию и улучшению коммуникативных навыков, обмену информацией об интересах и жизни молодежи в разных странах.
  5. Использование ролевых игр как средства повышения мотивации к изучению русского языка как иностранного. Преимущество такого метода обучения в максимальном приближении к реальным условиям жизни. Особенно результативным проявил себя метод ролевых игр при изучении тем: «Магазин», «Гостиница», «Транспорт», «Поликлиника», «Кафе» и др.
  6. Создание комплекса учебных пособий и методических материалов, обеспечивающего объединение основных видов деятельности в соответствии с требованиями современных программ по языковому образованию.

У студентов должны быть сформированы навыки при диалогической речи участвовать в диалоге с достаточной степенью непринуждённости и спонтанности, чтобы произошла естественная интеракция с носителями языка; а также умение активно участвовать в дискуссии в знакомом контексте. При монологической речи – высказывать свою точку зрения на предложенную тему, аргументируя ее. Контингент студентов подготовительного отделения чрезвычайно разнообразен, что, в свою очередь, выдвигает высокие требования к преподавателю по организации учебных занятий и использованию различных форм, методов и средств обучения. Коммуникативная направленность процесса обучения иностранных студентов должна стать ведущим звеном их речевой подготовки.

Формирование коммуникативных навыков на начальном этапе изучения русского языка как иностранного в условиях довузовской подготовки происходит на основе изучаемого лексико-грамматического материала и общения в их новом окружении («В общежитии», «В магазине», «В университете», «В транспорте» …). Студентам предлагается создавать короткие диалоги с носителями языка или в группе, запоминая их путем многократного повторения. Парная работа (диалог-беседа, диалог-расспросы) и работа в группах способствуют развитию монологической и диалогической речи, а также учат умению слушать и понимать собеседника.

Важным для студентов на этом этапе является преодоление психологического барьера и страха общаться на новом языке. В зависимости от способностей студентов следует дифференцировать задачи. Для учащихся со средним и достаточным уровнем знаний желательно подбирать упражнения репродуктивного характера (воспроизведение диалога), а для студентов с высоким уровнем – упражнения творческого характера (импровизация и расширение диалога на предлагаемую тему). Отдельного внимания заслуживают занятия по развитию культуры речи. Первое знакомство с постоянными языковыми конструкциями типа «Спасибо», «Извините», «Пожалуйста», «Доброе утро», «Спокойной ночи», «Рад познакомиться» и т.п. происходит в начале обучения, а по мере усвоения нового лексического материала задания могут усложняться.

Рассмотренные виды работы на занятиях позволяют развивать и совершенствовать навыки речевой деятельности и культуры общения, помогают создать позитивную эмоциональную атмосферу, заинтересовать студентов, повысить мотивацию и эффективность обучения.

Список литературы

  1. Аксенова Д.А., Тимофеева С.П. Изучение «новой лексики» на занятиях по русскому языку как иностранному: Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории. Материалы XIV Международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 22–24 апреля 2015 года, С. 76-79.
  2. Пирмагомедова А.С., Шахова М.Х., Эфендиев И.И. Лингвокультурологический подход к изучению русского языка как иностранного: Актуальные вопросы общества, науки и образования. Сборник статей II Международной научно-практической конференции, Пенза, 25 марта 2022 года. – Пенза: Изд-во «Наука и Просвещение», 202 – С. 61-63.

Поделиться

532

Пирмагомедова А. С., Шахова М. Х., Эфендиев И. И. Повышение учебной мотивации иностранных учащихся как средство повышения эффективности учебной деятельности // Проблемы и вызовы научно-технологического развития в глобализирующемся мире : сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 13 декабря 2023г. Белгород : ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2023. С. 109-112. URL: https://apni.ru/article/7830-povishenie-uchebnoj-motivatsii-inostrannikh

Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru

Похожие статьи

Актуальные исследования

#47 (229)

Прием материалов

16 ноября - 22 ноября

Остался последний день

Размещение PDF-версии журнала

27 ноября

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

10 декабря