Главная
АИ #20 (202)
Статьи журнала АИ #20 (202)
Теоретические основы изучения тематических групп лексики в аспекте преподавания ...

Теоретические основы изучения тематических групп лексики в аспекте преподавания русского языка как иностранного

Цитирование

Наливалкина А. В. Теоретические основы изучения тематических групп лексики в аспекте преподавания русского языка как иностранного // Актуальные исследования. 2024. №20 (202). Ч.II. С. 38-41. URL: https://apni.ru/article/9270-teoreticheskie-osnovy-izucheniya-tematicheskih-grupp-leksiki-v-aspekte-prepodavaniya-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo

Аннотация статьи

Статья посвящена проблеме изучения тематической лексики на занятиях по русскому языку как иностранному. На материале текстов экономических учебников и журналов создается и характеризуется тематическая группа «Финансовая сфера», предлагаются способы её представления иноязычной аудитории.

Текст статьи

Лексика является крайне важным аспектом языка, и от уровня сформированности лексических навыков и умений зависит способность общения на иностранном языке. В нашем исследовании мы рассматриваем лексику экономики.

Классификация различных лексических материалов по темам, а также по лексико-семантическим группам является наиболее распространенным приемом описания лексики и очень действенным в теории и практике преподавания русского языка как иностранного.

Понятие лексико-тематической группы (или тематической группы) в лингвистических исследованиях неоднозначно. На сегодняшний день единого определения лексико-тематической группы нет единого термина, т. к. подобное объединение лексики называют и «тематическая группа» и «лексико-тематическая группа».

Д. Б. Тотрова в статье «О понятиях «лексико-тематическая группа» и «лексико-семантическая группа» отмечает, что определение понятия «лексико-тематическая» («лексика» и «тема») – это совокупность лексических единиц, относящихся к определенной тематике, когда слова «объединяются одной и той же типовой ситуацией или одной темой», но «общая идентифицирующая (ядерная) сема для них не обязательна». Лексико-тематическая группа – это «инвентарь лексических средств, объединенных тематической общностью. ЛТГ имеет сложную структуру, связанную с многогранностью и неоднородностью лексического состава языка. В ЛТГ могут входить слова разных частей речи, и группа, в свою очередь, может подразделяться на более мелкие совокупности лексем» [5]. Анализируя связи ЛТГ с другими лексическими объединениями, Д. Б. Тотрова говорит, что «в лингвистике часто отмечается взаимная связанность таких явлений, как «лексико-тематическая группа» и «синонимия». Щур пишет по этому поводу: «в последние годы все чаще обнаруживается тенденция к рассмотрению этих двух явлений как однородных. При этом явление синонимии пытаются понять с точки зрения поля. Основанием для этого служит тот факт, что элементам, относимым к данному полю, как и элементам синонимических рядов, постулируется наличие общих черт, однако рассмотрение синонимов с точки зрения большинства концепций поля, по-видимому, не совсем оправданно, поскольку отнюдь не всегда группы элементов, интерпретируемые как поле, обладают общими лингвистическими дифференциальными признаками». Расщепление лексико-тематической группы на более мелкие группировки лексем – это реальное явление [9]. Всесторонне проанализировав черты, свойственные лексико-тематической группе, Д. Б. Тотрова дает следующее определение лексико-тематической группы, которое мы принимаем в нашей работе как рабочее: «это объединенные общей архисемой разнородные лексические единицы, подразделяющиеся на ряд микрогрупп, среди членов которых имеются более частотные слова (они именуются ядерными) и менее частотные лексические единицы, располагающиеся на периферии, хотя в силу многозначности некоторых членов поля одна и та же единица может входить одновременно в ядро одного поля и в периферию другого» [9].

Состав и структура ТГ «финансовая сфера»

Как известно, экономика – это сфера жизни социума, включающая производство, обмен, распределение и потребление материальных благ и услуг. Анализ 500 примеров, извлечённых из экономических учебников Ломакиной В.К. «Мировая экономика» и Раджабовой З.К. «Мировая экономика», показал, что можно говорить о двух неравных по количественным параметрам тематических макрогруппах экономической лексики:

  1. Лексика, отражающая экономические процессы внутри России;
  2. Лексика, отражающая экономическое взаимодействие России с другими странами и экономические процессы в других странах.

По своим семантическим характеристикам лексика каждой из данных макрогрупп, в свою очередь, делится на группы, подгруппы и микрогруппы [8].

В рамках макрогруппы «Лексика, отражающая экономические процессы внутри России» выделяются следующие тематические группы: финансовая сфера, производственная сфера, сфера услуг.

Тематическая группа «финансовая сфера» имеет следующую структуру:

  1. Общие понятия финансовой системы.
  2. Денежная система государства и денежное обращение.
  3. Банковская система.
  4. Государственный бюджет.

В разделе «Общие понятия финансовой системы» финансовая система государства представлена как сложная иерархическая структура с разветвлённой системой терминологии. Из общих понятий наиболее часто употребляются следующие: финансовый (37), финансирование (28), финансы (16), рефинансирование (10).

Научная дефиниция термина финансы следующая: «Финансы – совокупность денежных отношений, организованных государством, в процессе которых осуществляется формирование и использование общегосударственных фондов денежных средств для осуществления экономических, социальных и политических задач» [6]. Однако в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой смысловые акценты дефиниции термина финансы смещаются, и он определяется следующим образом:

  1. Совокупность всех денежных средств, находящихся в распоряжении государства, предприятия и т. п., система их формирования, распределения и использования;
  2. Разг. Деньги. Можно утверждать, что в обыденном сознании и в большей части текстов данный термин понимается прежде всего как «совокупность денежных средств».

Наиболее востребованным в текстах учебников оказалось прилагательное финансовый, которое употребляется как в устойчивых, так и свободных словосочетаниях. Самым частотным устойчивым сочетанием в рамках исследуемого материала является финансовая организация – 15.

Важным понятием экономики и финансовой системы государства является капитал. В широком понимании – это материальные и денежные ресурсы, способные приносить доход. Применительно к финансовой системе данный термин употребляется только в значении «финансовый капитал, денежный капитал», то есть «денежные ресурсы, денежные средства, деньги». Именно значение денежные средства является наиболее частотным для лексемы капитал в рамках исследуемого материала (32 употребления). Эта лексема активно используется в сочетании отток капитала (16 употреблений).

Таким образом, в текстах анализируемых нами учебниках употребляются следующие лексические единицы и словосочетания раздела «Общие понятия финансовой системы»: финансы, финансировать, финансирование, Министр финансов, Министерство финансов, рефинансирование, ставка рефинансирования, финансовый инструмент, финансовый рынок, финансовый актив, финансовое обязательство, финансовая отчётность, финансовый кризис, финансовая устойчивость, финансовая стабильность, финансовое учреждение; капитал, отток капитала, бегство капитала, приток капитала, капитализация.

В раздел «Денежная система» мы отнесли следующие лексические единицы и устойчивые сочетания: денежная система, денежный поток, денежная единица, денежный знак, бумажные деньги (купюра, банкнота), металлические деньги (монета), печатать деньги, эмиссия, включить печатный станок, инфляция, растущая инфляция, разгонять инфляцию; наличные деньги, безналичные деньги, электронные деньги, банковская карта, кредитная карта валюта, национальная, отечественная, российская, собственная валюта, рубль; мировая, иностранная валюта, доллар, евро, валютный курс (курс валют), курс (рубля, доллара, евро) растёт (вырос), повышается (повысился), укрепляется, понижается, слабеет, ослабевает, падает (упал); рост курса, снижение, ослабление курса, падение рубля, обвал рубля; слабый курс, низкий курс, высокий курс; девальвация, девальвировать, валютная интервенция.

В раздел «Структура банковской системы» входят следующие лексические единицы и устойчивые сочетания: банковская система, банк, государственный банк, Центральный банк Российской Федерации (Центральный банк РФ, Банк России, Центробанк, ЦБ), коммерческий банк, Сбербанк (Сберегательный банк), Россельхозбанк (Российский сельскохозяйственный банк), ВТБ (Внешторгбанк – Внешний торговый банк, то есть Банк внешней торговли), Газпромбанк (Газово-промышленный банк); открыть (создать) банк, уставный капитал, лицензия, выдать лицензию, получить лицензию, лишить лицензии, отозвать лицензию.

В разделе «Государственный бюджет» представлена лексика соответствующего сегмента финансовой сферы. Употребляются следующие лексические единицы и словосочетания данной тематической группы: бюджет, государственный бюджет, федеральный бюджет, региональный бюджет, местный бюджет, доходная часть бюджета, расходная часть бюджета, доходы бюджета, расходы бюджета, соотношение доходов и расходов, рассчитать бюджет, сверстать бюджет, сбалансировать бюджет, сбалансированный бюджет, бюджет сбалансирован, бездефицитный бюджет, сокращение доходов, дефицит бюджета, бюджетный дефицит, дыра в бюджете, бюджетная дыра, сократить расходы, урезать расходы, урезать бюджет.

Выявленный корпус лексических единиц и словосочетаний, рассмотренных в аспекте их парадигматических и синтагматических отношений, может быть взят за основу при создании учебного словаря для иностранных учащихся. Работа с тематическими группами – один из оптимальных способов представления экономической лексики в иноязычной аудитории.

Список литературы

  1. Алексеев Л.Н. Термин как категория общего языкознания / Л.Н. Алексеев // Русский филологический вестник. – М., 1998. – Т. 83. – № 1. – 35 с.
  2. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина / М.Н. Володина. – М., 2000. – 84 с.
  3. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О.Д. Митрофанова. – М.: Русский язык, 1985.
  4. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений / М.П. Сенкевич. – М.: Высшая школа, 1984. – 105 с.
  5. Вагнер, В.Н. Лексика русского языка как иностранного и ее преподавание: учебное пособие / В.Н. Вагнер. ‒ 2-е изд. ‒ Москва: Флинта: Наука, 2009.
  6. Жлюдина А.В., Русинова Н.С., Силина К.С. Будущему экономисту. РКИ: профессиональная сфера владения (экономический профиль): учебно-методическое пособие / Жлюдина А.В., Русинова Н.С., Силина К.С. – Томск: Издательство Томского политехнического университета, 2014.
  7. Ломакин В.К. Мировая экономика: учебник / В.К. Ломакин – Москва, 2001.
  8. Раджабова З.К. Мировая экономика: учебник / З.К. Раджабова ‒ Москва, 2002.
  9. Тотрова Д. Б. О понятиях лексико-тематическая группа и лексико-семантическая группа / Д. Б. Тотрова. // Бюллетень Владикавказского института управления. – 2009. – № 37. – С. 106-120.

Поделиться

3322
Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru

Похожие статьи

Другие статьи из раздела «Филология, иностранные языки, журналистика»

Все статьи выпуска
Актуальные исследования

#16 (302)

Прием материалов

11 апреля - 17 апреля

осталось 3 дня

Размещение PDF-версии журнала

22 апреля

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

6 мая