На данный момент компетентностный подход является основным подходом в сфере образования. Всё больше авторов учебных программ приходит к пониманию того, что будущий специалист должен не просто обладать определенными знаниями в своей профессиональной области, но и уметь использовать их на практике, то есть компетентностный подход предполагает практико-ориентированное обучение. В результате этого обучения специалист получает не только теоретические знания, но и компетенции, которые позволят ему использовать полученные знания на практике.
По словам И. А. Зимней, которая посвятила большое количество работ исследованию компетентностного подхода и компетенций, данный подход акцентирует внимание на важности опыта и умений, которые позволяют реализовать свои знания на практике [5, с. 24]. При этом компетентностный подход значительно отличается от традиционного, в первую очередь тем, что он подчеркивает роль практических умений и ориентирован на подчиненность теоретических знаний практическим умениям. В соответствии с данным подходом, теоретические знания не имеют смысла без умения применить их на практике.
Аналогичной точки зрения придерживается В. И. Байденко, который говорит о том, что компетентностный подход в образовании позволяет перейти от ориентации обучения к теоретическим знаниям к ориентации обучения к практической деятельности. По мнению исследователя, учебный процесс в учебных заведениях должен строить свою образовательную деятельность таким образом, чтобы студент был готов к будущей профессии и умел справляться с различными ситуациями, как практическими в области профессии, так и с жизненными [2].
Основным понятием, которое связано с компетентностным подходом, является компетенция. С. Е. Шишов определяет компетенцию как «общую способность, основанную на знаниях, опыте, ценностях, склонностях, которые приобретены благодаря обучению, а также возможность установления связей между знаниями и ситуацией или, в более широком смысле, способность найти, обнаружить процедуру (знания и действия), подходящую для проблемы» [16, с. 59]. А.В. Хуторской трактует компетенцию как «совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), которые задаются по отношению к определенному кругу предметов и процессов. Они необходимы, чтобы осуществлять продуктивную деятельность» [15, с. 14].
Обучение русскому языку как иностранному является сложной задачей, в первую очередь для студентов. Для того чтобы достичь высоких результатов, необходимо применение различных методов и инструментов обучения, педагогических подходов. При этом обязательным условием успешного обучения является персонализированный и ориентированный на иностранного гражданина подход, заключающийся в том, что преподаватель учитывает личностные особенности, возможности и способности каждого инофона, выстраивая учебный процесс в соответствии с ними [14].
Особая роль также должна отводиться коммуникативно-обучающей функции занятий, то есть занятие должно основываться на активном взаимодействии с иностранными учащимися.
Основной компетенцией в рамках обучения РКИ является коммуникативная компетенция. Эта компетенция включает в себя способность учащегося осуществлять общение с помощью языка (в данном случае русского языка), передавать свои мысли и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе живого взаимодействия с другими субъектами. При этом говорящий должен уметь правильно использовать систему языковых и речевых норм русского языка, уметь правильно выбирать адекватное ситуации коммуникативное поведение [12, с. 325-332].
К основным компонентам коммуникативной компетенции в рамках изучения русского языка как иностранного относятся:
- Умение соблюдать нормы русского литературного языка, которые включают в себя орфоэпию, лексику, морфологию, синтаксис и др.;
- Умение строить устное и письменное высказывание, основанное на применении норм русского языка;
- Умение соблюдать точность устной и письменной речи. К данному компоненту относится правильный подбор синонимов, антонимов, эпитетов, многозначных слов и пр.;
- Умение пользоваться средствами выразительности речи (эпитетами, метафорами, сравнениями и пр.);
- Умение излагать свои мысли ясно и четко – как устно, так и письменно. Для этого учащийся должен обладать знаниями различных терминов, заимствованных слов и пр.;
- Умение выражаться свои мысли таким образом, чтобы речь была насыщена различными лексическими единицами и конструкциями и разнообразна. Также в речи должна быть реализована хотя бы одна группа парадигматических отношений (отношений общности и противопоставленности лексических ресурсов языка);
- Умение строить речь логично и последовательно;
- Умение аргументировать свои мысли и мнения;
- Умение использовать лексические единицы, конструкции для убеждения собеседника;
- Умение употреблять профессиональную речь адекватно ситуации;
- Умение вести деловое общение;
- Умение слушать и слышать собеседника;
- Умение вести различные виды переписки (интернет-переписка, деловая переписка и пр.);
- Умение строить тактику речевого взаимодействия в различных ситуациях общения [11].
Таким образом, можно заметить, что коммуникативная компетенция включает в себя целый ряд умений и способностей из различных областей и сфер русского языка и не только. В связи с этим коммуникативная компетенция подразделяется на ряд других компетенций или компонентов:
- лингвистическая,
- социолингвистическая,
- прагматическая [8, с. 185-191].
Несмотря на то, что лингвистическая, социолингвистическая и прагматическая компетенции определяются как разные виды компетенций, очевидно, что в реальном учебном процессе они взаимообусловлены и формируются параллельно.
В лингвистической компетенции выделяются такие виды компетенций как [9, с. 187-200]: лексическая, грамматическая, семантическая, фонологическая, орфографическая, орфоэпическая.
На рисунке 1 представлены компоненты коммуникативной компетенции.
1. Фонетическая компетенция – это база для всего последующего изучения русского языка как иностранного [3, с. 41-46]. Без освоения фонетической компетенции учащийся не сможет читать и писать по-русски, высказываться, осваивать правила русского языка и пр.
Фонетическая компетенция имеет 4 раздела:
- произношение звуков и их позиционные изменения;
- интонационные конструкции и ситуации их применения;
- ударение и его сдвиги в парадигме слов;
- синтагматическое членение фразы.
Рис. 1. Компоненты коммуникативной компетенции
Фонетическая компетенция представляет собой наличие теоретических знаний в области фонетических и интонационных норм русского языка на базовом уровне и современных правил произношения, а также умение применять их на практике.
На рисунке 2 представлено содержание фонетической компетенции на разных уровнях владения русским языком как иностранным.
2. Грамматическая компетенция – это умение учащегося строить грамматически правильные высказывания, основанные на корректном применении норм, законов и правил русского языка. Отсутствие данной компетенции значительно усложняет, а порой и делает невозможной коммуникацию с другими субъектами.
Грамматическая компетенция включает в себя знание следующих аспектов:
- образование видовых пар глаголов;
- образование страдательных и действительных причастий;
- использование глаголов движения;
- образование падежных окончаний и пр.
Рис. 2. Содержание фонетической компетенции на разных уровнях владения русским языком как иностранным [10]
Таким образом, обладание грамматической компетенцией позволяет учащемуся правильно строить предложения и высказывания, не путаться с падежными окончаниями, строить сложные и распространенные предложения, в которых все члены предложения согласованы между собой и пр. Всё это делает речь учащихся понятной, богатой и разнообразной и, следовательно, дает возможность более полно и ясно выражать свои мысли и мнения [7, с. 729-734].
Стоит помнить, что грамматическая компетенция не может эффективно развиваться только на «сухом» теоретическом и практическом материале в виде различных заданий и упражнений. Также, как и другие компетенции, грамматическая компетенция наиболее эффективно осваивается в совокупности с другими аспектами и умениями в рамках коммуникативного подхода, который предполагает живое общение и создание ситуаций, в которых учащийся будет активно использовать ту или иную грамматическую конструкцию или правило.
3. Лексическая компетенция – это умение использовать знания о словарном составе языка (слов, фразеологических единиц, пословиц и поговорок, крылатых выражений, формул речевого этикета).
Лексическая компетенция является широким понятием и включает в себя следующие компоненты:
- мотивационный компонент – он заключается в стремлении и потребности изучать русский язык и лексические особенности языка, прослеживать историю их возникновения и пр.;
- лингвистический компонент – он заключается в знании лексических единиц и умении их применять в соответствующих ситуациях коммуникации. Этот компонент также включает в себя умение использовать лексику в соответствии с правилами семантики, стилистики и грамматики;
- рефлексивный компонент – он заключается в умении контролировать свои высказывания и находить ошибки или неточности в них [6, с. 76-88].
Показателем сформированности лексической компетенции является умение учащимся находить различные лексические элементы в тексте, самостоятельно подбирать лексику для построения высказывания и делать это правильно и адекватно ситуации общения, учитывать особенности семантической, стилистической и социокультурной характеристики лексической единицы [4, с. 74-76].
В соответствии с государственным стандартом, лексическая компетенция учащегося РКИ включает в себя следующие знания:
- значения и сочетаемость слов в рамках лексического минимума (к примеру, 2300 единиц для уровня B1) [10];
- слова, словосочетания, лексические обороты и конструкции, используемые для запроса и передачи информации бытового характера, а также переспроса, уточнения информации, подтверждения правильности её понимания, прерывания разговора в рамках изученных тем (биография человека, внешность и характер, путешествия, человек и природа, жизнь в большом городе, система образования).
4. Социолингвистическая компетенция – это умение использовать социокультурные особенности русского языка. Это значит, что учащийся умеет ориентироваться в своей речи и общении на социальные нормы общения между людьми разного поколения или статуса и пр.).
Социолингвистическая компетенция подразумевает умение использовать в речи и в разных ситуациях общения подходящие для этого языковые формы, идиоматические выражения и пр. Также существует социолингвистическая компетенция в области диалекта и акцента – в данном случае индивид умеет распознавать особенности социальных слоев, место проживания человека, род его занятий и пр. Такие особенности встречаются на уровне лексики, грамматики, фонетики, манеры говорить, паралингвистики, языка телодвижений.
Социолингвистическая компетенция играет большую роль в общении между людьми разных культур и национальностей и позволяет правильно выбирать языковые средства, соответствующие коммуникативным ситуациям программы, распознавать изученные языковые средства в процессе устного и письменного общения и пр.
5. Социокультурная компетенция – это знания о стране изучаемого языка и национально-культурных особенностях, а также «способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям, стереотипам поведения носителей языка» [1, с. 286].
Социокультурная компетенция включает в себя следующие компоненты:
- умение использовать культурно-маркированный языковой материал;
- умение осуществлять взаимодействие с учетом этикета, речевых и невербальных норм, которые соответствуют России;
- умение распознавать социокультурные особенности русскоязычной среды;
- умение учитывать особенности речевого поведения русскоязычных собеседников;
- знание особенностей традиций и культуры России, современных реалиях жизни и основных исторических событиях.
Важным при формировании данной компетенции является умение проводить сравнительный анализ двух культур, проводить параллели между разными культурами, находить общие черты и отличия. Некоторые исследователи считают, что изучение русского языка как иностранного должно происходить за счет интеграции всех видов речевой деятельности (чтение, аудирование, письмо, говорение) вокруг культурологического компонента [2].
6. Прагматическая компетенция – это система средств и приёмов, употребляемых автором для достижения своих целей и «для наилучшего воздействия на слушающего с целью убедить его, взволновать и т. д.» [13, с. 325]. Данная компетенция позволяет учащемуся использовать русский язык как инструмент для достижения определенных целей, как орудие мышления.
Прагматическая компетенция позволяет реализовать успешное коммуникативное взаимодействие между участниками коммуникации. С точки зрения обучения русскому языку как иностранному формирование прагматической коммуникации происходит с помощью ознакомления учащегося с языковыми средствами, использование которых позволяет оказать влияние на собеседника.
На основе прагматической компетенции достигается успех в решении коммуникативных задач: информирования, побуждения, выражения мнения, оценки, установления контакта, а также эффективного воздействия сообщения на поведение собеседника в желаемом направлении.
Содержанием прагматической компетенции является следующий комплекс знаний и умений:
- знания, связанные с интенциями и их реальным речевым выражением;
- знания, связанные с соотнесённостью формы выражения и ситуативным контекстом;
- умения, верно, реализовывать интенции в соответствии с ситуативными условиями речевого акта [11].
Таким образом, компетентностный подход обучения русскому языку как иностранному предполагает формирование различных компетенций, которые в совокупности обеспечивают умение учащегося правильно и адекватно ситуации формулировать свои мысли и достигать коммуникативных целей.