Главная
АИ #51 (181)
Статьи журнала АИ #51 (181)
Региональные диалекты и акценты среди эмигрантов в США

10.5281/zenodo.14800623

Региональные диалекты и акценты среди эмигрантов в США

Рубрика

Культурология, искусствоведение, дизайн

Ключевые слова

эмиграция
диалекты
акценты
интеграция
социальная идентичность
родной язык
трудоустройство
культура
социолингвистика
ассимиляция
мультикультурализм
языковая идентичность

Аннотация статьи

Данная статья посвящена изучению региональных диалектов и акцентов среди эмигрантов в США, а также их влиянию на социальную идентичность и интеграцию в новое общество. В рамках исследования рассмотрены ключевые аспекты сохранения родного языка в эмигрантских сообществах, а также то, как изменение акцента и языка влияет на восприятие эмигрантов в США. В статье также анализируется, как использование акцента и родного языка влияет на трудоустройство, социальную мобильность и восприятие ими культурной и этнической идентичности. На основе теоретических исследований и эмпирических данных рассматриваются методы сохранения языка и культурной идентичности в условиях эмиграции, а также социальные и культурные аспекты интеграции в новое общество.

Текст статьи

Актуальность исследования

США является одной из самых многокультурных стран мира, где проживают эмигранты из разных уголков планеты, каждый из которых приносит в страну не только свою культуру, но и особенности языка. Одним из важнейших аспектов миграции является сохранение или изменение акцентов и диалектов, которые эмигранты привозят с собой. Региональные диалекты и акценты оказывают значительное влияние на процесс социальной адаптации и интеграции в американское общество. Они могут как способствовать, так и затруднять общение с носителями языка, а также служат важными маркерами социальной идентичности и принадлежности к определенной этнической группе.

В то же время в контексте глобализации и усиления процессов миграции наблюдается множество изменений в диалектах и акцентах эмигрантов с течением времени. Эти изменения могут касаться как структуры языка, так и его восприятия обществом. Важно понимать, как языковые особенности влияют на социальную динамику, межкультурные взаимодействия и процессы интеграции, что делает исследование региональных диалектов и акцентов среди эмигрантов в США актуальным и значимым.

Цель исследования

Целью данного исследования является анализ региональных диалектов и акцентов среди эмигрантов в США, а также изучение их роли в социальной идентичности, межкультурной коммуникации и процессе интеграции в американское общество.

Материалы и методы исследования

Материалы исследования: научные работы по социолингвистике, исследования этнических и языковых меньшинств, данные о деятельности культурных центров и национальных обществ, поддерживающих родные языки среди эмигрантов, данные о трудовой активности эмигрантов.

Методы исследования: теоретический анализ, сравнительный анализ, статистический анализ, метод дискурсивного анализа.

Результаты исследования

Диалект и акцент являются неотъемлемыми компонентами языковой картины мира, однако их различие часто вызывает недоразумения. В лингвистической науке диалектом принято называть разновидность языка, которая отличается от литературной нормы и может включать особенности произношения, грамматики и лексики, характерные для определенной географической или социальной группы. Диалекты могут быть территориальными (в зависимости от региона) или социальными (связаны с определенной социальной группой).

Акцент, в свою очередь, относится к особенностям произношения, связанным с географическим или социальным происхождением говорящего. Акцент может проявляться в интонации, ударении, произношении отдельных звуков или звуковых групп, однако в отличие от диалекта не затрагивает грамматическую структуру языка или его лексику. Акцент является важным элементом идентичности говорящего, поскольку он может указывать на происхождение, образование, социальный статус и даже межкультурные различия.

Диалекты и акценты формируются под влиянием множества факторов. Исторически, их развитие связано с процессами миграции и социальной изоляции, а также с социальными и экономическими условиями. В США диалекты и акценты сложились под воздействием разнообразных волн миграции, начиная с колониальной эпохи. Каждый поток мигрантов вносил в американский английский уникальные особенности, что привело к появлению множества акцентов, связанных с регионами и этническими группами.

Социальные факторы также играют важную роль в формировании диалектов и акцентов. Социальная стратификация, уровень образования, занятость и даже принадлежность к определенной профессиональной группе могут оказывать влияние на произношение. Например, в некоторых регионах США (например, в Южной Каролине или Луизиане) акценты сохраняются дольше, чем в других местах, благодаря социальному изолированию отдельных этнических групп, что способствует закреплению и сохранению старинных форм произношения.

Американский английский язык, в отличие от британского, обладает рядом специфических диалектных вариантов, каждый из которых имеет свои отличительные признаки. Одним из наиболее ярких примеров является различие между северным и южным акцентом. Южный акцент, как правило, характеризуется ослаблением произнесения конечных согласных и удлинением гласных. В отличие от него, северный акцент отличается тенденцией к утратам некоторых звуков в конце слов и использованию особенностей лексики, таких как слово «soda» вместо «pop» для обозначения газированных напитков [1, с. 94].

Особенностью многих диалектов в США является также сохранение элементов архаичной лексики и грамматики. Например, в некоторых южных и западных диалектах сохраняются конструкции, такие как «y’all» (вместо «you all»), которые были популярны еще в колониальный период, но утратили распространение в других частях страны. Эти особенности часто могут быть источником дискриминации и стереотипирования, особенно среди высокообразованных слоев населения.

У эмигрантов в США также наблюдаются специфические особенности акцентов, которые обусловлены не только их родным языком, но и временем пребывания в новой стране. Сохраняя некоторые особенности своего акцента, эмигранты адаптируют свою речь под нормы американского английского. Со временем их акцент может эволюционировать, особенно в контексте социальной интеграции.

Например, эмигранты из Мексики сохраняют в американском английском акцент, который характеризуется сильным ударением на последний слог и определенными интонационными особенностями, присущими испанскому языку. Однако в процессе длительного пребывания в США и взаимодействия с англоязычным населением их акцент может смягчаться, особенно среди более молодых поколений. Это явление связано с социальной мобильностью, процессом обучения в школах, профессиональной деятельностью и особенностями жизни в многоязычных районах. С другой стороны, эмигранты, долго проживающие в изолированных общинах, могут сохранять свои акценты, что приводит к диалектному разнообразию внутри эмигрантских групп.

Диалектные изменения часто тесно связаны с социальной мобильностью и изменением статуса индивида. Например, более высокообразованные и социально мобильные эмигранты часто стремятся избавиться от акцента и приблизиться к стандартному американскому английскому, чтобы улучшить свои карьерные перспективы. С другой стороны, эмигранты из низших слоев часто сохраняют акценты, которые служат маркерами принадлежности к социальной группе, особенно в условиях культурной изоляции.

Процесс ассимиляции в США протекает по-разному в зависимости от этнической группы, что также влияет на сохранение или изменение диалектных особенностей. Эмигранты из Европы, как правило, быстрее адаптируются и теряют акцент, в то время как эмигранты из Латинской Америки, Азии и Ближнего Востока сохраняют более выраженные акценты, что связано с меньшей степенью ассимиляции и социальным статусом.

В таблице 1 представлены преобладающие акценты в разных регионах США.

Таблица 1

Преобладающие акценты в разных регионах США

Регион

Преобладающий акцент

Особенности произношения

Южные штаты

Южный акцент

Удлинение гласных, ослабление конечных согласных

Северо-Восток

Нью-Йоркский акцент

Переход «r» в «ah», утрата звука «r» в конце слова

Мидвест

Центрально-Западный акцент

Деформация гласных, использование «pop» вместо «soda»

Латинские районы

Латиноамериканский акцент

Ударение на последний слог, испанские лексические заимствования

Рисунок 1 отображает изменения в процентном соотношении родного акцента по мере увеличения времени пребывания в США.

image.png

Рис. 1. Влияние времени пребывания в США на изменения акцента у эмигрантов

Эмигранты постепенно адаптируют свои акценты в зависимости от времени пребывания в США. Однако процесс акцентной адаптации не является линейным и зависит от множества факторов, таких как интенсивность общения с носителями американского английского, образование, профессиональная деятельность и личные предпочтения в социальной интеграции.

Региональные диалекты среди эмигрантов в США являются результатом длительного взаимодействия миграционных потоков с местными языковыми традициями. С начала массовой миграции в США в XIX веке и до наших дней эмиграция определенных этнических групп привела к возникновению специфических диалектов, которые сохраняются или изменяются в зависимости от времени пребывания в новой социальной среде [4].

Региональные диалекты среди эмигрантов могут существенно отличаться в зависимости от их географического происхождения, уровня социальной интеграции и образования (табл. 2). Эти диалекты часто сохраняют старинные формы произношения, грамматические конструкции и лексические особенности, которые исчезли или трансформировались в основном языке. Эмигранты из различных стран могут сохранять или адаптировать отдельные элементы своего языка в процессе общения с другими эмигрантами и американцами.

Таблица 2

Сравнение основных диалектов среди эмигрантов в США

Диалект

Основные особенности произношения

Лексика и грамматика

Примерное распределение по регионам

Афроамериканский английский (AAVE)

Двойное отрицание, специфическая интонация

Заимствования из африканских языков, специфические формы глаголов

Южные штаты, крупные города

Мексиканский английский

Сохранение испанских звуков, акцент на последний слог

Лексические заимствования из испанского языка

Юго-западные штаты

Креольский английский

Падежная структура, редукция гласных

Смешение английского и креольских элементов

Карибский регион, Луизиана

Итальянский английский

Преобладание итальянского акцента, интонации

Итальянские заимствования

Нью-Йорк, Чикаго

Польский английский

Сохранение польского акцента, особенности ударения

Заимствования из польского языка

Чикаго, Милуоки

Несмотря на то, что акценты могут служить барьером для социальной мобильности, они также могут быть индикатором определенной социальной страты. Например, в некоторых случаях носители акцентов из определенных регионов могут восприниматься как представители трудового класса, что может влиять на восприятие их карьерных возможностей. Однако в случаях, когда мигранты начинают активно изменять свой акцент, чтобы соответствовать «нормам» и стандартам языка, этот процесс может способствовать улучшению их социальных позиций.

Тем не менее процесс адаптации акцента не всегда линейный и не всегда успешен. Эмигранты, например, могут столкнуться с трудностями в изменении своего акцента в зрелом возрасте, что влияет на их способность полностью интегрироваться в общество. Также важно отметить, что не всегда существуют значимые различия между акцентами эмигрантов и местным населением, особенно в тех случаях, когда оба акцента сливаются, и мигранты начинают воспринимать себя как часть новой культуры.

Исследование, проведенное в 2015 году среди мексиканских эмигрантов в Лос-Анджелесе, показало, что уровень интеграции напрямую зависит от степени изменения акцента. Те мигранты, которые в первые годы адаптации начали снижать яркость своего акцента, имели больше шансов на успех в социальных и профессиональных сферах, включая трудоустройство в сфере обслуживания и образования. В отличие от них, мигранты, которые сохраняли сильный мексиканский акцент, чаще сталкивались с проблемами в адаптации и были ограничены в своих возможностях.

Рисунок 2 показывает, как снижение яркости акцента способствует улучшению интеграции, увеличивает шансы на трудоустройство и способствует карьерному росту, в то время как сильный акцент значительно ограничивает эти возможности.

image.png

Рис. 2. Влияние акцента на уровень социальной интеграции и трудоустройства

Акценты и диалекты играют ключевую роль в процессе социальной интеграции эмигрантов в США, влияя как на восприятие индивидов в обществе, так и на их возможности для социальной мобильности. Они служат важными индикаторами социальной идентичности, но в то же время могут стать источником дискриминации и социальной маргинализации. Взаимодействие между акцентом и социальным статусом мигрантов требует комплексного подхода, который включает как языковую, так и социальную адаптацию в новых культурных и экономических контекстах.

Сохранение родного языка является важным аспектом социальной и культурной идентичности эмигрантов. Язык – это не только средство общения, но и ключевой элемент, который позволяет поддерживать связь с культурой, традициями и историей своего народа. В условиях эмиграции родной язык становится символом принадлежности к определенной этнической группе и помогает сохранить связь с родной страной [3, с. 218].

На практике процесс сохранения родного языка может сталкиваться с различными трудностями. В США многие эмигранты начинают использовать английский в повседневной жизни, что может привести к утрате родного языка у будущих поколений. Однако уровень сохранения языка зависит от множества факторов, включая степень интеграции в американское общество, активность общин и образовательные инициативы, направленные на поддержание языка [5, с. 168].

Исследования показывают, что сохранение родного языка тесно связано с концепцией этнической идентичности. Например, мигранты из Мексики в США, несмотря на их высокую степень интеграции в американскую культуру, продолжают активно использовать испанский язык, особенно в межличностном общении и в рамках семейных отношений. Это поддерживает их культурную идентичность и способствует поддержанию традиций.

Для успешного сохранения родного языка в эмигрантских общинах важным фактором является образование. Программы двуязычного образования, создание языковых школ и курсов для мигрантов, а также поддержка медиаплатформ на родном языке играют ключевую роль в сохранении языка. В США, например, существуют многочисленные школы и курсы для детей эмигрантов, в которых обучение ведется на родном языке, что способствует укреплению языковой идентичности и предотвращению утраты языка [2, с. 254].

Кроме того, различные государственные и частные инициативы помогают сохранять родные языки, особенно в многонациональных районах. Одним из таких примеров является поддержка многоязычного телевидения и радио, а также создание культурных центров и клубов, где используется родной язык.

Программы сохранения родного языка среди эмигрантов в США описаны в таблице 3.

Таблица 3

Программы сохранения родного языка среди эмигрантов в США

Программа

Цель программы

Целевая аудитория

Основные результаты

Билингвальные школы

Обучение на родном языке и языке страны проживания

Дети эмигрантов

Сохранение языка в следующих поколениях

Курсы для взрослых

Изучение родного языка для эмигрантов

Взрослые эмигранты

Повышение уровня знания родного языка

Многоязычные медиа

Поддержка родных языков через СМИ

Эмигрантские сообщества

Укрепление культурной идентичности

Сохранение родного языка среди эмигрантов в США зависит от множества факторов, включая степень интеграции в американское общество, активность эмигрантских общин и поддержку со стороны государственных и частных инициатив. Несмотря на значительные трудности, многие эмигрантские общины продолжают поддерживать свои языковые традиции, используя различные стратегии и инструменты для сохранения языка. Это не только помогает сохранить культурную идентичность, но и способствует более успешной интеграции в новое общество, обеспечивая эмигрантам возможность гибко адаптироваться к новым условиям, сохраняя при этом связь с родной культурой.

Выводы

Таким образом, региональные диалекты и акценты среди эмигрантов в США имеют значительное влияние на их социальную интеграцию и восприятие в обществе. Эмигранты с ярко выраженным акцентом сталкиваются с трудностями при трудоустройстве и социализации, особенно в первых поколениях. Однако степень интеграции и использование акцента зависит от различных факторов, включая социальную поддержку общин, образовательные инициативы и уровень ассимиляции в новую культурную среду. Сохранение родного языка в эмигрантских сообществах связано с активным участием в культурных и образовательных программах, поддержке медиа и образовательных учреждений на родном языке. Несмотря на трудности, связанные с языковой ассимиляцией, многие эмигрантские сообщества успешно сохраняют свои языковые традиции, что способствует поддержанию культурной идентичности и социальной мобильности.

Список литературы

  1. Ма Т.Ю. Восприятие и оценка территориальных диалектов в межкультурной коммуникации региональных групп США // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 29(210). – С. 92-98.
  2. Попова М.В. Иноязычный акцент как существенный компонент социального портрета мигранта // Этнопсихолингвистика. – 2018. – № 1. – С. 248-264.
  3. Попова М.В. Роль иноязычного акцента в вопросах культурно-социальной интеграции мигрантов // Языковое бытие человека и этноса: Материалы XV Березинских чтений. – 2018. – С. 216-222.
  4. Сеттарова М.Д., Абжелиева Д.А. Региональная вариативность американского варианта английского языка // Международный научно-исследовательский журнал. – 2022. – № 4(118). – URL: https://research-journal.org/archive/4-118-2022-april/regionalnaya-variativnost-amerikanskogo-varianta-anglijskogo-yazyka.
  5. Хисматуллин М.М., Хисматуллина Э.А., Габитова Л.А. К вопросу сохранения родных языков и аутентичности культур народов России // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. – 2021. – № 4. – С. 166-172.

Поделиться

Гладченко Ю. М. Региональные диалекты и акценты среди эмигрантов в США // Актуальные исследования. 2023. №51 (181). URL: https://apni.ru/article/7906-regionalnye-dialekty-i-akczenty-sredi-emigrantov-v-s-sh-a

Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru
Актуальные исследования

#5 (240)

Прием материалов

1 февраля - 7 февраля

осталось 3 дня

Размещение PDF-версии журнала

12 февраля

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

26 февраля