Главная
Конференции
Общественно-гуманитарные науки как фактор социальных трансформаций
Роль регионоведческого аспекта в преподавании русского языка как иностранного

Роль регионоведческого аспекта в преподавании русского языка как иностранного

Цитирование

Чабан Ю. Н. Роль регионоведческого аспекта в преподавании русского языка как иностранного // Общественно-гуманитарные науки как фактор социальных трансформаций : сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 27 июня 2024г. Белгород : ООО Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2024. С. 18-20. URL: https://apni.ru/article/9479-rol-regionovedcheskogo-aspekta-v-prepodavanii-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo

Аннотация статьи

Статья обосновывает необходимость использования регионального компонента в системе обучения русскому языку как иностранному. Внимание к такому подходу в обучении объясняется тем, что иностранные студенты постигают культуру страны и изучаемого языка через восприятие фактов и сведений о регионе, в котором живут и учатся в настоящий момент. В статье рассмотрены мнения ряда исследователей, которые аргументировали значимость включения регионального компонента в процесс обучения русскому языку как иностранному.

Текст статьи

Нередко изучающие русский язык как иностранный знают о России во всей совокупности больше, чем о регионе, в котором живут и учатся. Не умаляя величия страны в целом, необходимо показать нравы, обычаи, особенности мышления и культуру региона, потому что изучение культурных различий важно для толерантности, интересных путешествий, социальной адаптации и образования.

Регионоведческая компетенция для иностранных студентов играет большую роль в вопросах овладения языком на разных этапах обучения. Знания о регионе этнического, социального и культурного характера, которые будут удовлетворять познавательным и эстетическим потребностям иностранных обучающихся, стимулируют становление речевой деятельности и развитие коммуникативных умений.

Необходимость развития регионоведческих компетенций в системе преподавания русского языка как иностранного отмечают и ряд исследователей. Е.Н. Стрельчук подчеркивает «иностранным студентам не хватает именно тех знаний о культуре, которые обеспечивают общение на русском языке в месте их проживания и обучения» [4, с. 70]. Е.Н. Стрельчук – известный специалист в области формирования речевой культуры иностранных учащихся с учетом регионального компонента. Ее исследования сосредоточены на изучении влияния региональных особенностей на процесс усвоения русского языка как иностранного.

Н.А. Выхованец – это ученый, который разработал концепцию «Региональный компонент как основа культуроориентированной методики преподавания русского как иностранного». Эта методика предполагает использование знаний о культуре и традициях конкретного региона как ключевого элемента в обучении русскому языку и культуре. Н.А. Выхованец в работе «Региональный компонент как основа культуроориентированной методики преподавания РКИ» эффективность обучения русскому языку как иностранному связывает с использованием не только страноведческого материала, но и широкого диапазона сведений о регионе [2, с. 425]. 

О.К. Пушко считает, что учет регионального компонента в преподавании русского языка как иностранного благоприятно сказывается на эффективном погружении в языковую среду: «человек, изучающий иностранный язык, может намного легче погрузиться в языковую среду того региона, где непосредственно проживает, если будет обладать знаниями не только о стране изучаемого языка, а конкретного региона, города» [3, с. 238].

Для А.В. Бурцевой и О.В. Калашниковой региональный компонент – условие, которое способно облегчить познание русской культуры: «региональный материал <…> является своеобразным фактором, формирующим фоновые знания о культуре, необходимые для успешной коммуникации иностранца на изучаемом языке» [1, с. 319].

Мнения исследователей сошлись в том, что коммуникативные умения наиболее эффективно развиваются в языковой среде его носителей. Знания о местности, истории, культуре региона снимают трудности, с которыми сталкиваются обучающиеся.

Постижение культурно-исторического пространства региона, в котором проживают и обучаются иностранные студенты, позволяет погрузиться в мир культуры носителей языка, понять ценности и социальные установки народа, подготовиться к участию в коммуникативно-познавательной деятельности в новом социуме. Знакомство с культурой региона позволяет иностранным обучающимся расширять свои представления о России, способствует адаптации к новой для них среде и приобретению навыков общения с носителями русского языка. Все вышеперечисленное обогащает знания инофонов о культуре страны, в результате сокращается межкультурная дистанция и возникает диалог культур.

Таким образом, ряд исследователей бесспорно пришли к выводу, что для полноценного овладения русским языком иностранным студентам очень часто не хватает знакомства с исключительно общенациональным языком и текстами, которые отражают культуру в целом, без региональных особенностей. Регион – неподражаемое образование, которому свойственны исторические корни и обладает общностью культурных характеристик. Культура отдельно взятого края основывается на определенной системе ценностей и проявляется в поведении местных жителей, фольклоре, преданиях и легендах, местной интерпретации истории страны.

Знания о регионе культурного характера, которые будут удовлетворять познавательным потребностям иностранных обучающихся, стимулировать становление речевой деятельности и развитие коммуникативных умений. Понимание местности, истории, культуры региона снимает трудности, с которыми могут столкнуться инофоны. В результате сокращается межкультурная дистанция и возникает диалог культур.

Следовательно, преподавание русского языка как иностранного с применением регионоведческой компетенции создает особую совокупность знаний, которые отличает отражение этнографических, исторических, культурологических и специфических характеристик заданной территории. Такой методологический подход строится на основе межкультурного обмена и должен гармонировать как с всероссийской культурной парадигмой, так и с комплексом страноведческих данных о России. Внедрение данной концептуальной модели обучения через знакомство с региональной культурой целенаправленно помогает студентам из других стран познать особенности региона их временного проживания, что способствует их успешной социокультурной адаптации в новой для них языковой среде.

Список литературы

  1. Бурцева А.В. Реализация регионального компонента в преподавании русского языка как иностранного / А.В. Бурцева, О.В. Калашникова // Сб-к научных статей Всеросс-й научно-практической конференции «XIX 171 Масловские чтения», Мурманск, 09-12 декабря, 2020 г. Изд-во: Мурманский арктический государственный университет. – Мурманск, 2021. – С. 319.
  2. Выхованец Н.А. Региональный компонент как основа культуроориентированной методики преподавания РКИ / Н.А. Выхованец 175 // Учёные заметки ТОГУ. Электронное научное издание. – 2015. – Т.6. – №4. – С. 425.
  3. Пушко О.К. Региональный аспект лингвострановедения в преподавании РКИ / О.К. Пушко // Россия в мировом сообществе: смысловое пространство диалога культур. Сб-к мат-в Межд. форума «Восточный вектор миграционных процессов: диалог с русской культурой». - Издательство: Тихоокеанский государственный университет (Хабаровск). – 2016. – С. 238. 
  4. Стрельчук Е.Н. Формирование речевой культуры иностранных учащихся с учётом регионального компонента / Е.Н. Стрельчук // Вестник РУДН, Вопросы образования: языки и специальность – 2009 – №3. – С. 70.

Поделиться

2253
Обнаружили грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики)? Напишите письмо в редакцию журнала: info@apni.ru

Похожие статьи

Другие статьи из раздела «Филологические науки»

Все статьи выпуска
Актуальные исследования

#13 (299)

Прием материалов

21 марта - 27 марта

осталось 7 дней

Размещение PDF-версии журнала

1 апреля

Размещение электронной версии статьи

сразу после оплаты

Рассылка печатных экземпляров

15 апреля